晏殊
池塘水綠風微暖,
記得玉真初見面[1]。
重頭歌韻響琤琮[2],
入破舞腰紅亂旋[3]。
玉鉤闌下香階畔,
醉后不知斜日晚。
當時共我賞花人,
點檢如今無一半。
池塘綠波蕩漾且春風和煦溫暖
仍記得我初次見你芳容的情景
你那甜美嗓音和歌聲蕩人心魂
急促的舞曲中只見飄動的紅裙
窗簾已掛我睡在欄下臺階之上
醉后不知道紅日西斜天色已晚
當時與我共同賞花的那一些人
盤算起來剩下的還不到一半啊
【賞析】
本篇為追懷舊日生活之作。此詞寫作者在風暖水綠的池塘舊地回憶往昔初見美人歡歌曼舞的情況,而今卻是事過境遷,當時賞花行樂的人也大半作古,前后對比,顯出人生如夢、好景不長的悲感。全詞始歡終哀,尤其最后兩句,讀來令人惻然心酸。
【注釋】
[1]玉真:謂仙人,此處借指佳人。
[2]“重(chóng)頭”句:重頭,詞中上下片節拍完全相同者,曲中前后數首重同一調者,皆曰重頭。琮,玉石碰擊聲,此處借喻歌聲。
[3]入破:唐宋大曲的專用語。大曲每套有十余遍,歸入散序、中序、破三大段。入破即為“破”這一段的第一遍。