第二十二章 瑪麗·米松的奇遇
就在博福爾公爵和格里莫密謀越獄計劃的時候,有兩個人騎著馬,身后幾步遠跟著一個仆人,從市郊至馬塞爾街進了巴黎。這兩個人,一個是拉費爾伯爵,另一個是布拉熱洛納子爵。
這個年輕人是頭一回來巴黎。阿多斯從這一帶向他介紹巴黎時,并沒有把這座像他的老朋友一樣的國都描寫得風情萬種。的確,都蘭最差的村莊也比巴黎可愛,因為他是用看布洛瓦的眼光來看巴黎的。這座被吹得天花亂墜的國都應該感到汗顏,它給這年輕人的印象不過爾爾。
阿多斯總是一副漫不經心、泰然自若的樣子。
在迷宮般的街巷間,阿多斯給旅伴充當向導。到了圣梅達爾,他轉進驛站街,然后拐進吊刑桿街,再折進圣米歇爾壕溝街,再然后就進了沃吉拉爾街。到了費魯街口,兩個人策馬進去。走到一半的地方,阿多斯一抬頭,露出了微笑,指著一座外觀像市民住宅的房子,對年輕人說:
“看,拉烏爾,我在這座房子里度過了我一生中最溫馨、最嚴酷的七年。”
年輕人也露出了微笑,向那座房子行禮致敬。拉烏爾生活中的一言一行,都對他的保護人表現(xiàn)出敬愛。
至于阿多斯,我們已經說過,除了對過去的軍旅生活的回憶,對他而言,拉烏爾不僅是他的感情的中心,而且是他的愛的唯一對象。因此我們不難明白,這一次阿多斯的心會以多么溫柔、深切的方式去愛拉烏爾。
兩位旅客在老鴿棚街的綠狐旅店的招牌前停下來。阿多斯熟悉這家老字號旅店,和他的朋友們來過這里上百次。但是二十年來,這家旅店變化很大,首先是店家都換了好幾個了。
兩位旅客把馬交給店里的伙計。他們的馬是兩匹名種馬,所以他們囑咐伙計們要悉心照料,只給它們干草和燕麥吃,用溫熱的酒刷洗它們的前胸和腿。這一天他們走了二十法里。再說,首先關心自己的馬,這顯得他們是真正的騎士。然后他們才為自己要了兩個房間。
“你去梳洗一下,拉烏爾,”阿多斯說,“我要把你介紹給一個人。”
“今天嗎,先生?”年輕人問道。
“半個鐘頭后。”
年輕人行個禮。
他不像鐵打似的阿多斯那樣不知疲倦,但卻把上床睡覺視為次要的事情,而可能更愿意到經常聽人談起的塞納河里去洗個澡,盡管他心里想塞納河準不如盧瓦爾河。可是拉費爾伯爵吩咐了,他當然只有服從。
“對了,”阿多斯說,“注意儀表,拉烏爾,我希望人家覺得你一表人才。”
“先生,”年輕人笑一笑說,“但愿不是去相親吧。你知道,我對路易絲有承諾的。”
阿多斯也笑了笑答道:
“不是相親,放心吧,盡管我是要把你介紹給一個女人。”
“一個女人?”拉烏爾問道。
“是的,我甚至希望你愛她呢!”
年輕人有些不安地望著阿多斯,但看到阿多斯的微笑,他很快就放心了。
“她多大年齡了?”布拉熱洛納子爵問道。
“親愛的拉烏爾,僅此一次,以后要牢記在心。”阿多斯說,“這是一個永遠不要問的問題。當你能從一個女人的臉上看出她的年齡,你問就是多余的;當你看不出來,你問就是冒失。”
“她漂亮嗎?”
“十六年前,她被認為不僅是法國最美麗的女人,而且是最高雅的女人。”
這個回答讓子爵完全放心了。阿多斯不可能在他和這樣一個女人之間有什么打算。這個女人在他出生一年之前,就已經是法國最美麗、最高雅的女人了。
于是他告辭去自己房間。年輕人都愛打扮,他認真遵照阿多斯的吩咐,盡可能地把自己打扮得漂亮一些。這事做起來并不難,人天生都是愛美的。
當他出來時,阿多斯帶著慈父般的微笑迎接他。過去,阿多斯也曾以這樣的微笑迎接達達尼安,不過他對拉烏爾的微笑含有更深厚的柔情。
阿多斯打量一眼他的腳、手和頭發(fā),這代表一個人出身的三個標志。他黑黝黝的頭發(fā)按當時的流行式樣,瀟灑地從中間分開,呈環(huán)形鬈發(fā)垂落下來,環(huán)繞著他那張黧黑的臉;淺灰色的麂皮手套與氈帽挺協(xié)調,顯示出他一雙手的小巧和漂亮;靴子與手套和氈帽是一樣的顏色,緊裹著似乎只有十歲的孩子的一雙腳。
“行,”阿多斯自言自語道,“她如果不為他感到自豪,也未免太挑剔了。”
這時是下午三點鐘,正是適宜拜訪的時間。兩位旅客沿著格雷內爾街走,拐到薔薇街,進入圣多米尼克街,在圣多明我修道院對面的一座豪華公館前停下來,公館上面有呂伊納“就是這兒。”阿多斯說。
他邁進公館,步伐堅定而自信,向門衛(wèi)顯示,人既已進來,就有權利這樣行事。他步上臺階,向站在那里穿著講究號衣的一個仆人打招呼,問他是否可以見謝弗勒斯公爵夫人,她是否能夠接見拉費爾伯爵。
不一會兒,仆人回來了,說謝弗勒斯公爵夫人雖然不曾榮幸地認識拉費爾伯爵,但還是請他進去。
阿多斯跟著仆人,連續(xù)穿過好多個房間,最后在一道關閉的門前停下。這是一間客廳。阿多斯示意布拉熱洛納子爵待在那里別進去。
仆人打開門,通報拉費爾伯爵到。
舍夫勒茲夫人我們在《三個火槍手》的故事里經常談到她,在本故事里還沒有機會讓她出場,人們認為她仍然是一個很美的女人。的確,她當時雖然已經四十四五歲了,但看上去只有三十八九歲。依然有一頭金色的秀發(fā),一雙水靈、聰慧的大眼睛,經常為陰謀而睜開,為愛情而閉上。她那仙女般的身材,從后面看上去,似乎仍然還是一個少女。這個少女當年經常和奧地利安娜一塊越過杜伊勒里宮外面的壕溝,而那條壕溝在1623年使法國失去了一位王位繼承人。
這依然是那個瘋狂的女人,她使自己的愛情具有非常新奇的特點,以至于她的愛情幾乎成了她的家族的榮耀。
她坐在一間窗戶臨花園的小客廳里。這間小客廳,是依據朗布耶夫人建造公館時設計客廳的式樣布置的。貼墻的錦緞是藍色的,上面有粉紅的花、金色的葉子。像舍夫勒茲夫人這種年齡的女人,還在這樣一間客廳里接待客人,尤其此刻她躺在一張長椅上,頭貼著掛毯,真是風情萬種。
她手里拿著一本半打開的書,拿書那只手的胳膊下墊著一個墊子。
聽到仆人通報,她微微抬起身子,好奇地向前探著頭。
阿多斯出現(xiàn)在門口。
他身著紫色天鵝絨衣裳,花邊也是紫色的,銀色的飾帶閃閃發(fā)光,斗篷沒有任何金線繡的圖案,黑色的氈帽上只繞了一根紫色的羽毛。
他腳上穿一雙黑色長筒皮靴,上過光的腰帶上掛著那把劍柄非常漂亮的劍;當年在費魯街,波爾托斯對這把劍贊不絕口,但阿多斯始終沒舍得借給他。他的襯衣的翻領貼有華麗的花邊,長靴的翻口同樣貼著花邊。
剛剛通報的這位客人的姓名,對舍夫勒茲夫人是完全陌生的,然而他整個人透露出一種高雅的貴族氣質。舍夫勒茲夫人不由得半坐起來,親切地請客人在她旁邊的座位坐下。
阿多斯行個禮,遵命坐下。仆人正要退下,阿多斯示意他留下。
“夫人,”他對公爵夫人說,“你不認識我,我卻斗膽來到了府上。這大膽讓我獲得了成功,既然你俯就接見我。現(xiàn)在我又斗膽請求你和我交談半小時。”
“我同意,先生。”舍夫勒茲夫人帶著親切的微笑答道。
“不過還不止此,夫人。啊!我知道我是一個心比天高的人!我所請求的交談是兩個人單獨交談,我懇切希望不要有人來打斷。”
“交談的時候我不見任何人,”謝弗勒斯公爵夫人對仆人說,“去吧。”
仆人出去了。
一時出現(xiàn)了沉默。這兩個人都第一眼就看出對方出身高貴,便落落大方地相互打量起來。
謝弗勒斯公爵夫人頭一個打破沉默。
“啊!先生,”她莞爾一笑說道,“你沒看到我焦急地等待著嗎?”
“我呢,夫人,”阿多斯答道,“我正贊嘆不已地望著您呢。”
“先生,”舍夫勒茲夫人說,“一定要原諒我,我急于知道我在和誰交談。你是宮廷里的人,這是不容置疑的,然而我在宮廷里從未見過你。莫非你是巴士底獄放出來的?”
“不是的,夫人。”阿多斯笑一笑回答,“不過,也許我正在通向巴士底獄的路上。”
“啊!如果是這樣,請趕快告訴我你是誰,然后速速離開。”公爵夫人用活潑的語氣答道,這語氣使她顯得特別有魅力,“因為我已經為這類事受到相當多的牽連,不想再受更多牽連啦。”
“我是誰嗎,夫人?有人已經告訴你我的名字:拉費爾伯爵。這個名字你從來不知道。從前我有另一個名字,你可能知道的,現(xiàn)在肯定忘記了。”
“請還是說出來吧。”
“從前,”拉費爾伯爵說,“我叫阿多斯。”
舍夫勒茲夫人瞪著一雙驚愕的大眼睛。恰如伯爵所說,這個名字顯然沒有完全從她的記憶里抹去,盡管與一些往事混在一起,十分模糊了。
“阿多斯?”她說道,“等一等……”
她用雙手捂住前額,仿佛是要讓腦子里稍縱即逝的無數思緒定格一會兒,好讓她在一大堆閃閃發(fā)光、五彩斑斕的思想里能看得清楚。
“要不要我?guī)椭慊貞洠蛉耍俊卑⒍嗨刮⑿χ鴨枴?/p>
“好呀,”公爵夫人思索得有些累了,答道,“我樂得你幫一把。”
“這個阿多斯是與三個年輕的火槍手連在一起的,他們名叫達達尼安、波爾托斯和……”
阿多斯頓住了。
“和阿拉密斯。”公爵夫人很快說道。
“和阿拉密斯,對。”阿多斯又說,“那么你還沒有完全忘記這個名字?”
“沒有,”她說,“沒有。可憐的阿拉密斯!他是一個很可愛的貴族,風度翩翩,講究分寸,而且寫得一手好詩。”她又補充一句:“好像他后來的變化不太好。”
“非常不好,他當了神父。”
“哦!多么不幸!”舍夫勒茲夫人說道,一邊不經意地轉動著手里的扇子。“說實話,先生,我感謝你。”
“感謝我什么,夫人?”
“讓我想起了這件往事,它是我青年時代最愉快的回憶之一。”
“那么,”阿多斯說,“你允許我讓你想起第二件往事嗎?”
“與前面這一件有關系嗎?”
“有關系又沒有關系。”
“啊!”舍夫勒茲夫人說,“不管怎樣你還是說吧,對一個像你這樣的人,我什么也不顧啦。”
阿多斯欠欠身子說道:
“阿拉密斯與圖爾的一個年輕洗衣女工有關系。”
“圖爾的一個年輕洗衣女工?”舍夫勒茲夫人說道。
“是的,是他的一個表妹,大家叫她瑪麗·米松。”
“哦!我認識她,”舍夫勒茲夫人叫起來,“在拉羅舍爾圍城戰(zhàn)的時候,他寫信給她,告訴她有人在策劃一個陰謀,反對可憐的白金漢。”
“一點不錯,”阿多斯說,“你允許我談談她嗎?”
舍夫勒茲夫人看一眼阿多斯。
“好吧,”她答道,“只要你不說她太多壞話。”
“那樣的話,我就是個忘恩負義之徒。”阿多斯說,“我把忘恩負義不是視為一種缺點或罪過,而是視為一種道德淪喪,這是更糟糕的。”
“先生,你對瑪麗·米松忘恩負義?”舍夫勒茲夫人說道,一邊試圖從阿多斯的眼睛看出點什么來。“這怎么可能呢?你本人根本不認識她。”
“咳!誰知道呢,夫人?”阿多斯又說,“有一句民間諺語說:只有山和山不會相逢。民間諺語有時超乎想象地正確。”
“啊!說下去,先生,說下去。”舍夫勒茲夫人急忙說,“你想象不到這次談話使我多么開心。”
“你是在鼓勵我。”阿多斯說,“這樣我就繼續(xù)講吧。阿拉密斯的這個表妹,這個瑪麗·米松,這個年輕的洗衣女工,盡管她地位低下,卻結識了最上層的人士,稱宮廷里最高貴的夫人為朋友。而王后,盡管以其奧地利人和西班牙人的雙重身份而自豪,卻也叫她妹妹。”
“咳!”舍夫勒茲夫人輕輕嘆息一聲,以她特有的方式稍稍皺了一下眉頭,“自那時以來,事情發(fā)生了很大變化。”
“王后自有她的道理,”阿多斯接著說,“瑪麗·米松對王后非常忠誠,忠誠到在王后和他的兄弟西班牙國王之間充當中間人。”
“這件事如今成了她的一大罪狀。”公爵夫人說。
“正因為如此,”阿多斯繼續(xù)說,“紅衣主教,真正的紅衣主教、另一位紅衣主教,一天早上突然決定把可憐的瑪麗·米松抓起來,關進了洛什城堡。幸好事情進行時沒有完全保住密,走漏了風聲。這情況是預料到的。瑪麗·米松如果遇到什么危險,王后就會派人交給她一本綠色天鵝絨封面的精裝書。”
“是這樣,先生!你很了解情況。”
“一天早晨,那本綠色封面的書由馬西亞克親王送來了。時間非常緊迫。幸好,瑪麗·米松和她一名叫凱蒂的侍女都非常適合穿男人服裝。親王給瑪麗·米松弄了一套騎士服,給凱蒂弄了一套男仆服裝,又交給她們兩匹駿馬。兩個潛逃的女人就匆忙離開圖爾,向西班牙方向奔馳而去,沿途只要遇到一點情況,就嚇得膽戰(zhàn)心驚,因為她們不敢走大路,而是走彎彎曲曲的小路,找不到旅店,便找路邊的人家借宿。”
“實際情況完全是這樣!”舍夫勒茲夫人拍著手大聲說,“這就怪了……”
她頓住了。
“讓我跟著這兩個潛逃的女人一直跟到她們旅程的終點嗎?”阿多斯說,“沒有必要,夫人,我不想隨便占用你的時間。我們只陪同她們走到利穆贊位于蒂爾和昂古萊姆之間的一個小村莊。這個小村莊名叫蜜蜂巖。”
舍夫勒茲夫人發(fā)出一聲驚呼,愕然地望著阿多斯,使這位當年的火槍手露出了微笑。
“等一等,夫人,”阿多斯繼續(xù)說,“因為后面我要講的比前面所講的要離奇得多。”
“先生,”舍夫勒茲夫人說,“在我看你是個巫師,你說什么我都不會意外了,不過實際上有什么關系呢,盡管講下去。”
“這一回,這一天可是又漫長又累人,而且寒冷。那是十月十一日,這個村莊既沒有旅店又沒有城堡。農民家里都是家徒四壁,臟兮兮的。瑪麗·米松是一個很貴族化的女人,與她的姐姐王后一樣,習慣于好聞的氣味、細布床單,因此決計去本堂神父家請求借宿。”
阿多斯停頓一下。
“啊!請繼續(xù)講,”公爵夫人說,“我對你說過了,無論什么我都不會感到意外了。”
“兩位女旅客去敲門,時間已經很晚。本堂神父已經睡下,叫她們進去,她們就進去了,因為門根本沒有關。在鄉(xiāng)村里都是夜不閉戶的。本堂神父睡覺的房間里點著一盞燈。瑪麗·米松裝扮得像世間最英俊的騎士,推開房門,探進頭去請求借宿。
“‘我很樂意,年輕的騎士,’本堂神父說,‘只要你們不嫌棄我吃剩的晚餐,愿意用我的半個房間。’
“兩位旅客商量了一會兒。本堂神父聽見她們笑了起來,然后主子——不如說女主子回答說:‘謝謝本堂神父先生,我接受。’
“‘那么,請吃晚飯吧,盡量別弄出聲音,因為我也奔波了一天,巴不得好好睡一夜呢。’”
舍夫勒茲夫人明顯地從驚訝到驚愕,從驚愕到驚呆;她望著阿多斯,臉上的表情難以描述。只見她想說話,然而卻沒有開口,生怕漏掉了她的交談者一句話。
“后來呢?”她問。
“后來?”阿多斯說,“啊!這正是最難講的一段。”
“說呀,說呀,說呀!你對我什么都可以說。再說,這跟我沒有關系,這是瑪麗·米松小姐的事情。”
“啊!的確如此,”阿多斯說,“好啦!瑪麗·米松和她的侍女一塊吃晚飯。吃完之后,她按照得到的允許,進到房東安歇的房間里,而凱蒂就在第一個房間即她們吃晚飯那個房間里,湊合著睡在一張扶手椅里。”
“說真的,先生,”舍夫勒茲夫人說,“除非你是魔鬼的化身,否則我真不知道你怎么會了解所有這些細節(jié)。”
“瑪麗·米松是一個很有魅力的女人,一個瘋狂的女人,”阿多斯接著說,“腦子里不斷產生一些稀奇古怪的念頭;一個天生是引誘我們每一個人墮入地獄的女人。然而想到房東是一位本堂神父,這個賣弄風情的女人就產生了一個念頭:如果能夠勾引一位神父墮入地獄,那么當她晚年回憶起一生中許多愉快的往事時,這將是格外愉快的一件。”
“伯爵,”公爵夫人說,“老實說,你讓我毛骨悚然!”
“唉!”阿多斯接著說,“可憐的本堂神父不是安布羅斯“先生,”公爵夫人抓住阿多斯的雙手叫道,“請立刻告訴我你是怎樣知道這些細節(jié)的,否則我就叫人去老奧古斯丁會
阿多斯笑起來。
“那再容易不過啦,夫人。有一位騎士肩負著一項重要使命,比她早一個鐘頭,來到本堂神父家求宿。恰恰就在這時,有一個垂死的人需要神父去救助。因此,神父不僅要離開家,離開村子,而且整夜不能回來。這位神職人員對他的客人十分信任,況且這位客人是貴族。于是,神父把自己的家、晚餐和房間全都交給了這位客人。所以瑪麗·米松請求借宿的房東并不是神父本人,而是這位好心的神父的客人。”
“那么,那位比她先到的騎士、客人、貴族是誰?”
“就是敝人,拉費爾伯爵。”阿多斯說著站起來,恭恭敬敬向謝弗勒斯公爵夫人鞠一躬。
公爵夫人驚呆了,但過了一會兒突然放聲大笑。
“啊!天哪!”她說,“這太有趣了!瑪麗·米松這個瘋女人找到的倒是比她希望的還要好啊。請坐下,親愛的伯爵,請繼續(xù)講下去。”“現(xiàn)在,我要做的就是自責了,夫人。我對你說了,我自己是為了一項緊急使命而在旅行,所以天剛剛亮,我就不聲不響地出了房間,留下我那位可愛的同宿伙伴繼續(xù)睡覺。在外面的房間里,侍女頭仰靠在椅背上也未睡醒,她與她的女主人十分相配。她那張漂亮的面孔讓我吃了一驚。我走攏去,認出是凱蒂,是我們的朋友阿拉密斯安排在她的女主人身邊的。這樣我才知道,那個令人銷魂的女旅客是……”
“瑪麗·米松!”舍夫勒茲夫人趕緊說。
“瑪麗·米松,”阿多斯接著說,“于是我出了那座房子,到了馬廄里,發(fā)現(xiàn)我的馬已套上鞍具,仆人已整裝待發(fā)。我們便上了路。”
“你沒有再去過那個村子嗎?”舍夫勒茲夫人急忙問道。
“一年后,夫人。”
“是嗎?”
“是的,我想再見見那位好心的本堂神父。他正為一件令他莫名其妙的事情憂心忡忡。八天前,他收到一張嬰兒吊床,里面放著一個三個月大的可愛男嬰,旁邊還有一個裝滿金幣的錢袋子和一張便條,上面簡單地寫著:‘一六三三年十月十一日’。”
“這正是發(fā)生那次奇遇的日子。”舍夫勒茲夫人說。
“是的,可是神父莫名其妙,那天夜里他是在一個垂死者身邊度過的,瑪麗·米松本人在他回來之前也離開了他的家。”
“你知道,先生,瑪麗·米松一六四三年返回法國時,就立刻打聽這個孩子的消息。在潛逃的時候,她不能把孩子留在身邊,但返回巴黎后,她便想把他撫養(yǎng)在身邊。”
“神父對她怎樣說的?”輪到阿多斯發(fā)問了。
“他說一位他不認識的爵爺愿意撫養(yǎng)這個孩子,并保證他的未來。他把孩子領走了。”
“這是實情。”
“哦!我明白了!那位爵爺就是你,就是孩子的父親!”
“噓!聲音別這么高,夫人。他在這兒。”
“他在這兒!”舍夫勒茲夫人猛地站起來喊道,“他就在這兒,我的兒子,瑪麗·米松的兒子!我要馬上見到他!”
“請注意,夫人,他既不知道他父親是誰,也不知道他母親是誰。”阿多斯插話說。
“你保守了秘密,你把他給我?guī)砹耍脒@會讓我感到幸福。啊!謝謝,謝謝,先生!”舍夫勒茲夫人大聲說道,抓住阿多斯的手想放到嘴邊親吻,“謝謝,你是一個心靈高尚的人。”
“我把他給你帶來了,”阿多斯抽回自己的手說道,“夫人,好讓你也能為他做點什么。直到現(xiàn)在我始終關心他的教育,我想我把他培養(yǎng)成了一個完美的貴族。可是,現(xiàn)在我作為黨派成員,不得不再度去過漂泊、危險的生活。從明天起,我就要投身于一樁冒險事業(yè),可能會丟掉性命。那時候就只有你能把他送進上流社會。他注定應該在那里占有一個位置的。”
“啊!放心吧!”公爵夫人大聲說,“不幸的是,我現(xiàn)在影響很有限,但我剩下的這點影響是屬于他的;至于他的財產和爵位……”
“這個嗎,你不用擔心,夫人。我已經把我祖?zhèn)鞯倪z產布拉熱洛納領地由他替代繼承。這個領地使他獲得了子爵的爵位和一萬利弗爾年金。”
“憑良心講,先生,”公爵夫人說,“你是一位真正的貴族!不過,我急于見到我們年輕的子爵。他在哪里?”
“在那里,在客廳里。如果你愿意,我就叫他進來。”
阿多斯向門口走去。舍夫勒茲夫人叫住他問道:
“他長得俊嗎?”
阿多斯微微一笑回答:
“他長得像他母親。”
他說著開了門,朝小伙子點點頭。小伙子出現(xiàn)在門口。
舍夫勒茲夫人看到這樣一位風度翩翩的騎士,禁不住高興得叫起來,他超過了她高傲的心靈所能抱的一切期望。
“子爵,過來,”阿多斯說,“舍夫勒茲夫人允許你吻她的手。”
年輕人臉上浮著可愛的微笑走過去,摘下帽子,一膝跪地,吻了一下舍夫勒茲夫人的手。
“伯爵先生,”他轉向阿多斯說,“你是不是為了避免我膽怯,說夫人是謝弗勒斯公爵夫人,其實她更像王太后是不是?”
“不,子爵,”舍夫勒茲夫人說著拉住他的手,讓他在她身旁坐下,兩眼閃爍著快樂的光芒,端詳著他。“不,可惜我根本不是王太后;如果我是王太后,我就會馬上讓你得到你應該得到的一切。我就是這個樣子,不過說說看,”她勉強忍住了沒有在他那純潔的額頭印一個吻,補充說道,“說說看,你想選擇什么職業(yè)?”
阿多斯站在那里看著他們倆,流露出難以形容的幸福表情。
“夫人,”少年用既柔和又洪亮的聲音說,“我覺得對一個貴族子弟來講,只有一種適合的職業(yè),就是從軍。我想伯爵先生有意把我培養(yǎng)成一名士兵。他讓我抱著希望,他會在巴黎把我介紹給一個人,而這個人可能會把我引薦給大親王先生。”
“好,我明白了,一個像你這樣的年輕士兵在一個像他那樣的將軍麾下服役是很好的……不過,等一等……我與他個人關系不太好,由于我的家婆蒙巴松夫人與隆格維爾夫人的爭吵。不過,通過馬西亞克親王……啊!聽著,伯爵,真的是這樣。馬西亞克親王是我的一位老朋友。他會把我們的年輕朋友引薦給隆格維爾夫人,隆格維爾夫人會交給他一封給她的兄弟大親王的信,而大親王非常深情地鐘愛他的姐姐,對姐姐一定會有求必應的。”
“好啊!這好極了,”伯爵說,“不過,現(xiàn)在我能不能冒昧地請你趕快抓緊去辦?我有些理由希望子爵明天晚上就不再待在巴黎。”
“伯爵先生,你想不想讓別人知道你在關照他呢?”
“為他的前途著想,也許最好不要讓人家知道他認識我。”
“哎!先生!”少年叫起來。
“你知道,布拉熱洛納,我從來不會無故行事。”
“是的,先生,”少年答道,“我知道你是最明智的,我一如既往聽從你的安排。”
“好啦!伯爵,把他留給我吧。”公爵夫人說,“我這就派人去找馬西亞克親王。幸好他眼下正在巴黎,這件事情不辦好,我不會讓他走的。”
“好,公爵夫人,非常感謝。我自己今天有好些事情要辦。等我辦完事回來,也就是大約下午六點鐘,我在旅店里等子爵。”
“你今天晚上做什么?”
“我們要去斯卡隆神父家。我給他捎了一封信,在他家里會與我的一個朋友會面。”
“那好,”舍夫勒茲夫人說,“一會兒我本人也去那里,沒見到我你不要離開他家客廳。”
阿多斯向舍夫勒茲夫人施了禮,準備離去。
“哎,伯爵先生,”公爵夫人笑著說,“這樣嚴肅地離開老朋友?”
“哦!”阿多斯咕噥道,吻了一下公爵夫人的手說,“我如果更早知道瑪麗·米松是一個如此迷人的女人!……”
他嘆息一聲退了出來。