51.鳳歸云·戀帝里
戀帝里、金谷園林,平康巷陌,觸處繁華,連日疏狂,未嘗輕負、寸心雙眼。況佳人、盡天外行云,掌上飛燕。向玳筵、一一皆妙選。長是因酒沈迷,被花縈絆。
更可惜、淑景亭臺,暑天枕簟。霜月夜涼,雪霰朝飛,一歲風(fēng)光,盡堪隨分、俊游清宴。算浮生事,瞬息光陰,錙銖名宦。正歡笑、試恁暫時分散。卻是恨雨愁云,地遙天遠。
【注釋】
金谷:石崇建金谷園。這里指的是汴京的園林。
玳筵:盛宴。玳,用名貴的玳瑁做裝飾。
可惜:可愛。
霜月:農(nóng)歷七月,指秋天。
霰(x iàn):小雪珠。
俊游:愉快的心情。
清宴:清凈明朗。
錙銖(zīzhū):形容非常微小。
名宦:名聲和官位。
暫時:一時間。
【譯文】
懷戀帝都,那里有像金谷園一樣的園林,有像平康里一樣的街道,觸目之處都是繁華之景,連著數(shù)日,疏放輕狂,但也沒有輕易辜負心情和眼睛。何況佳人們都好像天邊的行云、掌上的飛燕一樣。在盛宴上,每一個都是難得一遇的佳人。就這樣長久地被酒色牽絆。
更讓人喜愛的是,美好的景色里的亭臺,暑熱天氣里的涼席。秋夜霜冷,細雪飄飛,一年的風(fēng)光,都可以隨便看到,游玩心情愉快,氣候清凈明朗。盤算一下人生,光陰轉(zhuǎn)瞬消逝,名聲和官位其實是非常微小的。正高興的時候,像這樣暫時分開。結(jié)果卻是恨雨愁云,地遙天遠。