56.佳人醉·暮景蕭蕭雨霽
暮景蕭蕭雨霽。云淡天高風細。正月華如水。金波銀漢,瀲滟無際。冷浸書帷夢斷,卻披衣重起。
臨軒砌。素光遙指。因念翠蛾,杳隔音塵何處,相望同千里。盡凝睇。厭厭無寐。漸曉雕闌獨倚。
【注釋】
蕭蕭:蕭索,蕭條。
雨霽:雨過后天放晴。
金波:本指浮動如金色波浪的月光,借指月亮。
銀漢:銀河。
瀲滟:形容水波流動的樣子。這里指的是星月光輝相互映襯。
書帷:書房中的帷帳,代指書齋。
軒砌:庭軒前面的臺階。
素光:月光。
翠蛾:女子細長的黛眉,代指美女。
杳隔:相隔很遠。
音塵:音訊,消息。
凝睇:凝視,凝望。
【譯文】
傍晚的景色很冷清,剛剛下過雨,天氣放晴。云淡天高,微風習習。星月交輝,銀河皎皎,像河流一樣蕩漾無邊。一陣冷空氣沖進書房,將美夢打斷,只好披上衣服起身,來到庭軒的臺階上。
月光從天空遙遙灑下。我心里思念遠方的妻子,相隔那么遠,不知道哪里能得到音訊,身隔千里同時望著明月。只能凝望,無精打采睡不著。獨自靠著欄桿,天色漸曉。