徐至摩和這些英國的文化精英們相談甚歡。
他本身有才學(xué)和風(fēng)度,極為推崇國外的思想和文化,和這幫劍橋大學(xué)出來的文化精英在思想觀念上沒有隔閡。
他還講起了林子軒游覽劍橋大學(xué)的往事,并用英文朗誦了那首《再見,康橋》。
詩作中對于劍橋的描述和贊美無疑很符合這幫人的胃口,他們對林子軒的好感度大幅度的提升,覺得林子軒和他們在精神上是相通的。
艾略特請徐至摩轉(zhuǎn)告林子軒,希望能把這首優(yōu)美的詩歌發(fā)表出來。
事實上,他正在創(chuàng)辦一本文學(xué)評論季刊,叫做《標(biāo)準(zhǔn)》,準(zhǔn)備在10月份發(fā)行。
《荒原》這首詩作就會發(fā)表在《標(biāo)準(zhǔn)》的創(chuàng)刊號上,他希望林子軒的這首《再見,康橋》也能同時刊載在《標(biāo)準(zhǔn)》上。
徐至摩答應(yīng)下來,會給林子軒發(fā)電報,獲得林子軒的許可。
《標(biāo)準(zhǔn)》這本雜志從1922年一直發(fā)行到1939年,是艾略特從事文化批評的主要工具,它致力于古典歐洲基督教文化的復(fù)興。
《標(biāo)準(zhǔn)》擺出的姿態(tài)是一種平靜的超然,它只恪守阿諾德式的批評才智的自由游戲,是一本相對高端和專業(yè)的文學(xué)雜志。
曾經(jīng)在《標(biāo)準(zhǔn)》上發(fā)表文章的有伍爾芙、勞倫斯、葉芝、阿爾多斯赫胥黎、福斯特,以及溫翰劉易斯這樣的作家。
同時也給普魯斯特、瓦雷里、克科托和其他歐洲作家第一次在英語中露面的機會。
《標(biāo)準(zhǔn)》雖然是一本發(fā)行量不超過八百份的小雜志,卻對英國文學(xué)界造成了極大的影響。
聚會結(jié)束,徐至摩離開,他仍然沉浸在興奮的狀態(tài)之中。
剛剛,他和英國文化界最頂尖的一群人進行了交流,獲得了他們的認(rèn)可,并接到了下一次的邀請,這是一種榮譽。
對于這個圈子而言,他們對新人的加入極為苛刻。
在第一次邀請之后,如果他們認(rèn)為這個新人才華不夠,跟不上他們的思維,或者不夠有趣,沒有那種天才式的想法,就不會有第二次邀請了。
徐至摩知道,他成功了。
隨著時間的推移,他逐漸冷靜下來,想到了遠(yuǎn)在國內(nèi)的林子軒,林子軒雖然沒有加入這個圈子,卻受到這個圈子里精英們的追捧。
而他還在為終于加入這個圈子而沾沾自喜,這就是差距啊。
或許我不應(yīng)該繼續(xù)留在英國,而是應(yīng)該回到國內(nèi)。
國內(nèi)正處在新文學(xué)的爆發(fā)時期,我可以把英國的這種圈子文化帶到國內(nèi),組建一個由中國頂尖知識分子組成的文學(xué)圈子,互相交流,用文學(xué)來影響世界。
這樣想著,一個念頭在徐至摩的腦海中漸漸成形。
后來對新文學(xué)影響巨大的“新月社”就這樣萌芽了,這個名字來自于泰戈爾的《新月集》,“它那纖弱的一彎分明暗示著,懷抱著未來的圓滿”。
林子軒接到徐至摩的電報非常詫異,電報的內(nèi)容不多,但也足夠他了解事情的始末了,他的詩集在英國文學(xué)界受到了追捧。
他的第一念頭是,我是不是應(yīng)該找一本英國名著來剽竊呢?
好吧,這是穿越者的自然反應(yīng),他其實對英國文學(xué)了解不多,除了《哈利波特》。
林子軒發(fā)回了電報,允許艾略特刊載他的詩歌,并對艾略特表達了謝意。
他原本以為這件事就這么結(jié)束了,沒想到的是兩個多月后竟然收到了一封來自英國的信件,寫信人是弗吉尼亞伍爾芙。
伍爾芙出生于1882年,英國女作家、文學(xué)批評家和文學(xué)理論家,意識流文學(xué)代表人物,被譽為二十世紀(jì)現(xiàn)代主義與女性主義的先鋒。
而且,她還患有嚴(yán)重的精神病。
她自1907年開始寫作,1917年伍爾芙夫婦買下一架二手的印刷機,在家中的地下室建立了霍加斯出版社。
這個小作坊式的出版社可大大有名,該出版社后來出版了包括艾略特、凱瑟琳曼斯菲爾德、弗洛依德在內(nèi)的作家作品,并且出版了伍爾芙的所有作品。
伍爾芙還是個女權(quán)主義者,她為了英國婦女的投票權(quán)而努力。
她批評《簡愛》中的女性“總是當(dāng)家庭教師,總是墮入情網(wǎng)”,夏洛蒂勃朗特沒有塑造人物的力度和寬闊的視野。
她強調(diào)獨特的女性意識,宣揚女性獨特的價值,要求女性“成為自己”。
可以說,她是一個特立獨行的人。
伍爾芙之所以給林子軒寫信,是因為看了林子軒的《亂世佳人》,她認(rèn)為思嘉的形象比簡愛更加具有女性覺醒意識。
不過她也直率的批評《亂世佳人》講故事的方式太過糟糕了,從通俗文學(xué)的角度看還不錯,但卻無法成為真正的藝術(shù)作品。
這其實也是英國人對美國人的看法。
英國人總覺得美國人建國時間太短,沒有文學(xué)沉淀,太過粗魯和浮躁,美國人則說英國人太過守舊和古板,沒有開放精神和自由的觀念。
伍爾芙對于中國很好奇,她對于能夠?qū)懗觥秮y世佳人》的中國作家更好奇。
加上林子軒在她那個圈子里有了點聲望,所以她才寫信給林子軒,探討文學(xué)寫作和女性解放等諸多話題。
很多話題都非常的坦誠和尖銳,比如男人在床上對于女性的需求問題。
可以看出這個英國女人的思維不同一般,或者這就是天才的思維方式。
我這是成了婦女之友了。
林子軒有些莫名,他不是天才,不太了解天才的想法,不過作為穿越者,對于女性的觀念要比這個時代的英國人更為開放。
探討兩性問題,他并沒有什么尷尬。
再說,不能讓一個英國女人給比下去吧,誰怕誰啊!
他寫了回信,甚至預(yù)言了英國在不久的將來會出現(xiàn)女首相,這里指的是撒切爾夫人。
此時英國女性還在為了投票權(quán)而努力,在1918年,英國30歲以上女性獲得選舉權(quán),到1928年英國女性才最終獲得同男子同等的選舉權(quán)。
伍爾芙被林子軒描述的未來所震撼和欣喜,覺得這個男人的思想比這個時代的人更為開放和長遠(yuǎn),是一位真正有遠(yuǎn)見卓識的學(xué)者。
于是,兩人書信來往不斷,討論的話題全面而廣泛。
他們信件中討論的內(nèi)容被伍爾芙在布盧姆斯伯里集團的圈子里傳播開來,林子軒的名字逐漸被英國文化界的精英們認(rèn)可。
他們把林子軒當(dāng)成了中國文化界和思想界的代表人物。
,