赫拉在布萊克老宅里閑散地度過了好幾天,一直沒有等到鄧布利多的回信,他不由得開始懷疑是否是鄧布利多沒有看見他的信件。但很快,他就清楚自己的擔(dān)心是多余的。
鄧布利多在第三天來到了布萊克老宅,他風(fēng)塵仆仆的,斗篷上都是灰塵,臉上帶著深深的倦容,精神顯得萎靡不振。赫拉毫不懷疑他下一刻就能夠睡著。
“紐蒙迦德出了些事情,我不得不去了一趟奧地利。”鄧布利多一屁股坐在沙發(fā)上,發(fā)出吱呀吱呀的聲響,不過他并沒有放在心上。
赫拉起身去餐廳幫鄧布利多倒了一杯紅茶,希望可以幫他提提神。鄧布利多身上的壓力遠(yuǎn)比他們要承受的多得多。
赫拉正在倒茶,突然聽見客廳里傳來一個(gè)詫異的聲音,“這是你的新寵物嗎?”
“嗯?你是指什么?”赫拉從餐廳里探出頭來,看著鄧布利多的腳邊正蜿蜒盤旋著一條黑蛇,湯姆正直起身子,好奇地打量著鄧布利多。鄧布利多倒是顯得很慈祥,甚至伸手在它的頭上拍了拍。
“赫拉,你能讓這個(gè)家伙把手挪開嗎?”湯姆吐著信子嘶嘶地朝赫拉說,它的身體僵硬著不敢逃離,哪怕它是一條普普通通的蛇,也能感知到鄧布利多身上蘊(yùn)藏著的龐大魔力。
赫拉無奈地聳聳肩,轉(zhuǎn)頭回了廚房繼續(xù)準(zhǔn)備熱茶。
鄧布利多笑呵呵地在湯姆下巴上抓了抓,好像是在面對一條哈巴狗,“赫拉,你的這個(gè)寵物可真有意思,只是它好像不是那么喜歡我。”鄧布利多的眼睛閃著光,滿臉倦容也掩蓋不了他的好奇。
“我想去喝一杯了。”湯姆緩緩地從鄧布利多身旁爬走,它走得很慢,生怕鄧布利多又把它捉回去。赫拉沒好氣地又探出身來。
“湯姆,如果你再把自己泡在紅酒里,我下次絕對會(huì)嘗試一下蛇酒的味道。”赫拉嘶嘶地說道,他端著茶盤從餐廳走出來。
湯姆的行動(dòng)頓了頓,扭回頭瞥了一眼赫拉,搖晃著身子離開了。
“它可真是有趣。”鄧布利多接過茶杯笑呵呵地說著,顯然他聽懂了赫拉和湯姆的交談,盡管他不會(huì)說蛇語,但他面前還是可以聽懂一些的。當(dāng)然,這是由于他博學(xué)多識,而不是血統(tǒng)。
“希望它沒有嚇到你,我還沒有教育好它。”赫拉坐在鄧布利多旁邊的沙發(fā)上捻起茶杯望著湯姆的尾巴輕聲說。
鄧布利多笑了聲,搖搖頭,“不會(huì),怎么會(huì)呢,它也是你在岡特老宅的收獲之一?”
“嗯,我在岡特老宅發(fā)現(xiàn)它的,它知道很多事情。盡管記憶有些零碎。”
“相信你會(huì)弄清楚一切的。”鄧布利多品嘗了一口紅茶淡淡地說道。赫拉不懂他指得是岡特老宅中的事情,還是自己身世的問題。
“來吧,仔細(xì)說說看,讓我們看看你在岡特老宅都見到了什么。”鄧布利多說著不知道從哪里掏出來一個(gè)寬扁的盆子,里面流淌著銀色的液體——冥想盆,赫拉沒想到鄧布利多把它都帶過來了。
鄧布利多把冥想盆放在茶幾上,起身站在它面前,盆中閃爍的銀光照亮了他的面龐,看上去比以前要更加蒼老。他凝視了赫拉片刻,赫拉只好起身掏出魔杖,那根接骨木魔杖。
“我很期待它在你的手里大放異彩。”鄧布利多打量了一眼魔杖,很快就把視線轉(zhuǎn)到赫拉的臉上,他微微錯(cuò)開身,給赫拉讓出一個(gè)位置。
赫拉嘆了口氣,把魔杖尖抵到太陽穴上,抽出一條銀光閃閃的思想,加到冥想盆里。盆里的思想急速旋轉(zhuǎn)起來,他們什么也看不清了,只見一片模糊的銀白色。
“請吧,鄧布利多教授。”赫拉朝著冥想盆伸伸手,鄧布利多一把拽住他的胳膊,二人直接栽進(jìn)冥想盆里。周圍的一切顛倒了起來,他們眼前的事物再度清晰起來時(shí),在他們面前的是一個(gè)破舊的老木屋——岡特老宅。
鄧布利多凝重地跟隨著記憶中的赫拉,一直看到記憶的末尾,等到周圍的一切變得黑暗起來,赫拉就一直默默地跟在鄧布利多身旁,他沒有出聲打擾鄧布利多,他知道鄧布利多此刻需要時(shí)間思考。
“讓我們再來一遍,好嗎?”鄧布利多輕聲說。
赫拉點(diǎn)點(diǎn)頭,陪著鄧布利多又瀏覽了一遍自己的記憶。
這次,鄧布利多看得更加仔細(xì)了,他甚至把身子蹲得很低,為了能夠更好地看清楚地牢里的那枚戒指。
隨著周圍再一次變成一片黑暗,鄧布利多緩緩站起身,“赫拉,我想我們有必要去一趟岡特老宅了。”
“有什么發(fā)現(xiàn)嗎?”赫拉問。
鄧布利多重重地點(diǎn)點(diǎn)頭,“但我仍需要去親自確認(rèn),赫拉,你沒有貿(mào)然觸碰任何可疑的物品,這令我很放心。如果佩內(nèi)洛知道的話,她一定會(huì)很高興的。”
“我也是這么認(rèn)為的。”赫拉說著,他們二人離開了冥想盆。
鄧布利多揉了揉太陽穴,把冥想盆朝著赫拉的方向推了推,“赫拉,這個(gè)就留在你手里吧。”
“真的?”
“嗯。”
鄧布利多點(diǎn)點(diǎn)頭,他從沙發(fā)上拿起斗篷披在身上,伸出胳膊示意讓赫拉搭上。赫拉一把抓住了鄧布利多伸過來的前臂。
“很好,”鄧布利多說,“好了,我們出發(fā)。”
赫拉點(diǎn)點(diǎn)頭,緊緊閉上眼睛。被人帶著幻影移形絕不是一種很好的體驗(yàn),起碼赫拉很是討厭這種感覺。
他們一路循著記憶找到那間地牢,鄧布利多很快就找到了那堆白骨的位置,俯下身子來,從口袋里掏出一根魔杖,這跟他之前交給赫拉的接骨木魔杖全然不同,那是一根很直的魔杖,并不想接骨木魔杖上有那么多的裝飾,形狀很是規(guī)整,只是杖尖微微有些禿了,看樣子曾經(jīng)被使用過很久。
“哈,這是我以前的魔杖。”鄧布利多留意到赫拉的視線,輕聲說,“當(dāng)然,當(dāng)我再度觸摸到它的時(shí)候,我還能感受到從它身上傳來的喜悅。”
“你開心就好。”赫拉干巴巴地說,默默退后了一小步,給鄧布利多蹲下的空間。
鄧布利多朝他點(diǎn)點(diǎn)頭,緩緩蹲下身子,似乎這對他來說是一個(gè)很困難的動(dòng)作。他輕輕用魔杖挑起那枚戒指,喃喃道:“啊哈,看樣子我們發(fā)現(xiàn)了什么不得了的寶貝。”鄧布利多的眼神里閃過一道光,但很快就被淹沒了,在他的眼睛里涌現(xiàn)出另一種感情——渴望。
是渴望,赫拉很確定。
“阿利安娜......阿利安娜......對不起......我當(dāng)時(shí)不是故意的......”鄧布利多喃喃道,他死死地抓住戒指,想要把它戴在手指上,赫拉幾乎是立刻就覺察到了異常,他猛地沖上前來,用力地抓住鄧布利多的手臂,不讓他把戒指戴上。
無論這枚戒指是什么,但赫拉只知道一件事情:能讓鄧布利多如此失態(tài),一定是有哪里出現(xiàn)了問題!
他們僵持了幾乎足足有十分鐘,就在赫拉放棄了準(zhǔn)備掏出魔杖直接對著鄧布利多念一道昏迷咒——這可能是目前最好的辦法了。但還沒等他念咒,事實(shí)上,他才剛剛把手伸進(jìn)口袋,鄧布利多就一屁股坐在地上。
“真是令人難以克制的渴望。”鄧布利多坐在地上喘著粗氣,“我想你絕對幫了我一個(gè)大忙。”
赫拉朝著鄧布利多伸出手,“我想如果沒有我在這里,你也是絕對可以克服的。”
鄧布利多輕聲笑了,他用力地?fù)u搖頭,低下頭望著那枚戒指,顫抖的手掌從口袋里掏出一個(gè)小小的戒指盒,小心翼翼地把戒指放進(jìn)去,又握著魔杖對著它輕聲念了好幾道咒語。
“魔法總會(huì)留下痕跡的,”鄧布利多說,他扶著墻邊站起身來,“有時(shí)候是非常明顯的魔法痕跡,我教過湯姆·里德爾,知道他的風(fēng)格,但沒想到竟然會(huì)使用這樣的形式。還真是令人驚喜吶,說實(shí)話,他把魂器如此隨意地扔在這里,未免也太自信了。”
“我可不這么認(rèn)為。”赫拉苦笑了一聲,“如果黑魔王的魂器都這么存放,我可不知道我們能否能摧毀它們,畢竟我們到目前為止還不知道他究竟制作了多少魂器。”
“我想那會(huì)是一個(gè)可怕的數(shù)字。”鄧布利多的表情凝重了起來,“從他后期的瘋狂就可以知道,他絕對不只是切割了一次。”
赫拉沉思了幾秒鐘,用著不大確定的語氣說道:“恐怕是的。”
“好吧,那我們回去吧。在毀掉它之前,我還需要簡單研究一下。”鄧布利多把戒指盒揣進(jìn)口袋里,伸出前臂。
赫拉認(rèn)命般地搭上鄧布利多的前臂,他們二人消失在岡特老宅,他們再度睜開眼,赫拉很是詫異地發(fā)現(xiàn)他們并沒有回到布萊克老宅中,他們回到了霍格沃茨,而且是校長室。
他們剛一落腳,畫框里的菲尼亞斯就朝著他們打招呼。不過赫拉顧不上這些了,“鄧布利多,我們?yōu)槭裁匆氐健?br/>
“就當(dāng)這是校長的一點(diǎn)小特權(quán)吧。”鄧布利多平靜地說,他幾步走到書桌后面坐下,把戒指盒扔進(jìn)抽屜里。
“鄧布利多,你知道我說的不是這個(gè)。”
“哦,那你指的是什么?”鄧布利多裝著才反應(yīng)過來的模樣點(diǎn)點(diǎn)頭,“回來吧,我想學(xué)生們不會(huì)在意那篇報(bào)道的,而且他們此刻正需要你。”
“恐怕你猜錯(cuò)了,他們不會(huì)喜歡一個(gè)萊斯特蘭奇的。”赫拉坐在鄧布利多對面,有些喪氣地說。
鄧布利多搖搖頭,從抽屜里拿出一卷羊皮紙,“你才想錯(cuò)了,你看看這個(gè)。”
赫拉接過羊皮紙,遲疑地打開,眼神漸漸又亮了起來,最后看到紙張末尾,眼眶更是紅潤了起來。
“我知道你的顧慮,但你更應(yīng)當(dāng)相信你的學(xué)生,赫拉。”鄧布利多說,站起身在赫拉的肩頭上拍了拍。
赫拉小心翼翼地把羊皮紙卷好放進(jìn)斗篷的內(nèi)口袋,“鄧布利多,這個(gè)可以給我留念嗎?”
“你已經(jīng)把它收起來了。”鄧布利多幽默地說。
一時(shí)間,赫拉笑了起來,鄧布利多也笑了起來。
“謝謝你,鄧布利多。”好一會(huì),赫拉才開口。
鄧布利多擺擺手,“別謝我,是這幫孩子的看得十分清楚。我沒做什么,只是寫了幾封信給學(xué)生家長而已。”
“盧平的事情,我很抱歉。”鄧布利多嘆了口氣,輕聲說,“所以我不希望這樣的事情再度發(fā)生,尤其是在這樣的局勢下。”
赫拉點(diǎn)點(diǎn)頭。
“好了,我的大英雄,今天可是多虧了你,否則我可不能那么輕易地找到那個(gè)東西。”鄧布利多朝赫拉眨眨眼睛。
赫拉知道面談結(jié)束了,鄧布利多看上去因?yàn)閷さ靡幻痘昶鞫@得心情很好,哪怕他的語調(diào)中有一種到此為止的意思,赫拉依舊沒有沮喪,他一回想起羊皮紙上的內(nèi)容就開心得合不攏嘴。
其實(shí)羊皮紙上也沒有什么特殊的內(nèi)容,無非是幾個(gè)學(xué)院的學(xué)生聯(lián)合起來寫了一封信給鄧布利多,祈求他不要開除赫拉——畢竟有盧平的前車之鑒,他們的擔(dān)心顯然是多余的,但這很令赫拉暖心。
這幫孩子比他們的父母要出色得多,并沒有被外界條件而影響了自己的判斷,他們更加相信自己看到的,而不是別人口口相傳的。這是一個(gè)好事,尤其是在這個(gè)動(dòng)蕩的時(shí)局。
于是,當(dāng)天晚餐的時(shí)候,所有人都詫異地發(fā)現(xiàn)在教工席上多了一個(gè)熟悉的身影,格蘭芬多的長桌上爆發(fā)出一陣歡呼。
不用抬頭看,赫拉都知道是誰發(fā)出的驚叫聲——準(zhǔn)是赫敏和她沒用的兩個(gè)男人,不過當(dāng)赫拉抬起頭的時(shí)候,令他詫異的是其中鬧得最歡的竟然是韋斯萊孿生兄弟,他們甚至放起了一種煙火。
而教授們也出奇地沒有制止他們,甚至還饒有興趣地望著這一切——除了烏姆里奇,她惡狠狠地攥著刀叉,面目丑陋猙獰。
“我還以為某個(gè)脆弱的家伙躲回家里去哭鼻子了。”斯內(nèi)普的聲音冷冷地從旁邊傳來。
弗立維教授拿肩膀用力地撞了他一起,對赫拉說道:“別信他的鬼話。”
wap.xbiqugu.la,