,最快更新文藝大明星 !
“Hyperion?這是什么名字。”
苗宏一臉不解,他可是在美國(guó)呆了許多年,可對(duì)于這個(gè)單詞根本不了解,有這個(gè)單詞嗎?反正平時(shí)生活中從來(lái)沒(méi)用到過(guò)這個(gè)詞。
林翰聞言,解釋著說(shuō)道:“Hyperion是希臘神話中的一個(gè)巨人的名字,有翻譯叫亥伯龍的,也有叫許伯理翁、亥帕瑞恩,不過(guò)我們習(xí)慣性把他叫做海伯利安。他是泰坦十二神之一,大地女神蓋亞和天空之神烏拉諾斯的兒子,是太陽(yáng)神、月亮女神以及曙光女神的父親,只不過(guò)被宙斯為首的奧林匹斯眾神打入了塔爾塔羅斯地獄。”
希臘神話對(duì)于大多數(shù)人而言都不算陌生,不過(guò)他們知道的幾乎都是最新一代的奧林匹斯眾神,對(duì)于海伯利安來(lái)說(shuō)非常陌生。
苗宏似懂非懂的點(diǎn)了點(diǎn)頭,他很是不解,“為什么科幻小說(shuō)會(huì)跟古希臘神話扯上關(guān)系呢?”
“你可以回去看看約翰-濟(jì)慈的同名詩(shī),會(huì)給你一點(diǎn)點(diǎn)啟示。我這邊就不具體透露了!”林翰要的就是這個(gè)效果,他可不想就這樣將具體情節(jié)描述出來(lái)。
用心將這個(gè)單詞記在心里,苗宏點(diǎn)點(diǎn)頭,能搶先一步知道林翰的新書(shū)類(lèi)型,這是多少人都羨慕不來(lái)的事情!
……
林翰將他送出辦公室之后,才認(rèn)真松了口氣,事實(shí)上選擇《海伯利安》來(lái)作為自己的新書(shū),他也是考慮良久的。
這本書(shū)原本是美國(guó)作家丹-西蒙斯寫(xiě)的科幻小說(shuō),書(shū)名是根據(jù)英國(guó)詩(shī)人約翰-濟(jì)慈的同名長(zhǎng)詩(shī)所得,被譽(yù)為是跟銀河帝國(guó)一樣不可超越的科幻經(jīng)典,是名副其實(shí)的太空歌劇巔峰,同樣也是一部浩瀚壯美的星際史詩(shī)!
自從出版以來(lái),這充滿著真實(shí)可信、面臨艱難道德抉擇的故事便利用獨(dú)到的鋪陳手法,傳頌億萬(wàn)年的宇宙絕唱,橫掃了所有重量級(jí)的科幻獎(jiǎng)項(xiàng),從雨果獎(jiǎng)到星云獎(jiǎng)、軌跡獎(jiǎng)、西班牙科幻小說(shuō)獎(jiǎng)、日本星云獎(jiǎng)、日本雨果獎(jiǎng)、法國(guó)宇宙獎(jiǎng),并入圍阿瑟-克拉克獎(jiǎng)、英倫科幻獎(jiǎng)、科幻紀(jì)事獎(jiǎng),被《軌跡》雜志票選為1990年前十大科幻小說(shuō),1997年和2006年入選全球最偉大一百部科幻奇幻作品榜!
《海伯利安》的大氣磅礴征服了一名又一名的讀者,就連《紐約時(shí)報(bào)·書(shū)評(píng)》、《華盛頓郵報(bào)·圖書(shū)世界》、《科學(xué)》、《軌跡》、《阿西莫夫科幻小說(shuō)雜志》、《丹佛郵報(bào)》、《洛杉磯新聞》等專業(yè)書(shū)評(píng)都忍不住獻(xiàn)上夸贊。
這部小說(shuō)的名字來(lái)源于英國(guó)詩(shī)人約翰-濟(jì)慈的同名長(zhǎng)詩(shī),講訴的是古希臘神話的題材,只不過(guò)濟(jì)慈并沒(méi)有完成這首詩(shī)就去世了!
《海伯利安》長(zhǎng)詩(shī)已經(jīng)完成的前三卷講述了以薩特恩為首的老一代泰坦神,被他們的兒輩朱庇特為首的奧林匹斯眾神推翻并且驅(qū)逐的故事。泰坦神失去了力量,僅有太陽(yáng)神海伯利安保持著統(tǒng)治和尊嚴(yán),但是泰坦神并不屈服,他們打算重新復(fù)辟!
在丹-西蒙斯的科幻小說(shuō)里面,他就化用了這首長(zhǎng)詩(shī),并且將它融入進(jìn)小說(shuō)里面,整篇小說(shuō)主要是在末日降臨之時(shí),宇宙中烽煙四起,七位一同前往海伯利安的光陰冢的朝圣者,他們?cè)诼飞戏窒肀舜诉^(guò)去的故事。
全文由六個(gè)故事組成,分別講述了朝圣者與伯勞的聯(lián)系,透露了地球七個(gè)世紀(jì)以來(lái)的歷史,并且展露了伯勞跟人類(lèi)未來(lái)的關(guān)系!
這六個(gè)故事分別是:牧師、士兵、詩(shī)人、學(xué)者、偵探還有領(lǐng)事,風(fēng)格迥異的故事柔和在同一篇文章里面,既有著科幻經(jīng)典的宏大感,還有著科幻作品欠缺的詩(shī)意。
它的行文結(jié)構(gòu)具有詩(shī)意,擁有超高的文學(xué)造詣,被譽(yù)為是最有可能拿下諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的科幻作品!
其實(shí)它的背景設(shè)置并沒(méi)有什么新意,別看書(shū)名是叫《海伯利安》這樣的古希臘神話,可實(shí)際上就是崛起的人工智能和人類(lèi)在未來(lái)星際之間的沖突,科幻小說(shuō)里寫(xiě)這樣題材的小說(shuō)沒(méi)有一萬(wàn)估計(jì)也有八千。
可作者創(chuàng)造性的將一個(gè)宏偉的世界構(gòu)架在這樣一本富有閱讀趣味的小說(shuō)里,表現(xiàn)在人物的冒險(xiǎn)中,表現(xiàn)在這個(gè)世界的各種宏觀沖突!
他構(gòu)建了一個(gè)富有前瞻性,既疏離又與現(xiàn)實(shí)生活具有共通性,并且讓讀者易于接受的未來(lái)世界。
林翰當(dāng)初在看這本書(shū)的時(shí)候,只有一個(gè)感覺(jué),那就是時(shí)間的滄桑感,人就好比時(shí)間中的啥子,扔到歷史的河流里面,連水花都沒(méi)有一個(gè)!
《海伯利安》的敘事有一種史詩(shī)般的感覺(jué),將渺小的人物故事放在宏大的歷史背景下,兩者結(jié)合的自然無(wú)痕,看似獨(dú)立的故事,全部都環(huán)環(huán)相扣。在每個(gè)故事的敘事中,鮮明的體現(xiàn)那個(gè)故事自身和故事中人物的特點(diǎn),將獨(dú)立故事的氛圍渲染到極致,然后又切換到朝圣途中不同環(huán)境和其余朝圣者的故事里,有一種強(qiáng)烈的異域感。
林翰當(dāng)初為了《海伯利安》的這個(gè)翻譯名,還曾經(jīng)在豆瓣上面戰(zhàn)斗過(guò)讀客圖書(shū),因?yàn)樗麄兎浅@兹说慕o小說(shuō)加了個(gè)“當(dāng)人類(lèi)決戰(zhàn)機(jī)器人”的前綴,硬生生將科幻史詩(shī)變成了搞笑的書(shū),試想一下普通讀者看到《當(dāng)人類(lèi)決戰(zhàn)機(jī)器人1:海伯利安》這樣的圖書(shū)時(shí),會(huì)有想要購(gòu)買(mǎi)的欲.望嗎?
后來(lái)在科幻迷的強(qiáng)烈抗議下,讀客圖書(shū)做出了妥協(xié),不光終止了《當(dāng)人類(lèi)決戰(zhàn)機(jī)器人:海伯利安》系列圖書(shū)的出版計(jì)劃,還用了兩年時(shí)間來(lái)對(duì)它進(jìn)行重新定位包裝,將前面這個(gè)前綴給刪除掉。
如果連正經(jīng)的科幻迷都不喜歡,那小說(shuō)出版了還能賣(mài)給誰(shuí)呢?
……
一想到這部不為人所知的科幻經(jīng)典就要在自己手里綻放出驚人的魅力來(lái),林翰變得很是激動(dòng),這部小說(shuō)只是在科幻愛(ài)好者的圈子里面被奉為神話,除開(kāi)這以外的讀者幾乎都沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)這本書(shū)。
用明珠蒙塵來(lái)形容大概是最恰當(dāng)不過(guò)的,《海伯利安》在國(guó)內(nèi)的讀者真的是太少太少了,明明是跟《三體》同一個(gè)級(jí)別的小說(shuō),可讀者連《三體》的萬(wàn)分之
一都沒(méi)有!
現(xiàn)在林翰的影響力非同一般,在他的輻射下,這本小說(shuō)會(huì)在不同于地球的新世界里面綻放屬于自己的光芒!
慢慢將復(fù)雜激動(dòng)的心情收斂起來(lái),林翰開(kāi)始回憶具體內(nèi)容來(lái),看看自己有沒(méi)有什么需要修改的地方。
神作之所以是神作,就是因?yàn)樗谟邢薜钠锩婷鑼?xiě)了讓人記憶猶新的內(nèi)容,一次朝圣,七個(gè)不同背景的人匯聚在一起,六個(gè)讓人深思的故事,從言語(yǔ)的交談之中帶出天大之誤后人類(lèi)千百年的太空歌劇史,從人類(lèi)被迫大流亡到如今霸主時(shí)代的繁榮昌盛,人工智能的欣欣向榮,遠(yuǎn)距離傳輸門(mén)讓特提斯河流經(jīng)千萬(wàn)個(gè)星系,霍金驅(qū)動(dòng)器、閃回技術(shù)、鮑爾森理療。
另外還有就是驅(qū)逐者(一部分星際流浪的人類(lèi))與霸主對(duì)立,基督教的衰弱,人們對(duì)遠(yuǎn)距離傳輸器的依賴,或者說(shuō)對(duì)人工智能操縱下環(huán)網(wǎng)的依賴,以及人工智能的核心——技術(shù)內(nèi)核對(duì)海伯利安莫名其妙的重視!
這些都是需要思考到的點(diǎn)子,缺少任何一個(gè)地方都不行。更何況這本書(shū)對(duì)林翰來(lái)說(shuō)也是挑戰(zhàn),畢竟他寫(xiě)過(guò)各個(gè)類(lèi)型的科幻小說(shuō),但是像這樣充滿朦朧詩(shī)意的科幻小說(shuō)還沒(méi)有嘗試過(guò)。
此前的中文翻譯版本其實(shí)都或多或少遺漏了詩(shī)意方面,《海伯利安》可是被譽(yù)為科幻長(zhǎng)詩(shī),它的出現(xiàn)對(duì)科幻小說(shuō)的意義產(chǎn)生了重大影響,這是一部純粹從詩(shī)性出發(fā)誕生的科幻小說(shuō),非常成功的將科幻性與詩(shī)性融合在一起!
別看林翰會(huì)背幾首現(xiàn)代詩(shī),可讓他真正來(lái)寫(xiě)詩(shī)卻非常難,寫(xiě)詩(shī)跟寫(xiě)文是不相同的兩種類(lèi)型,林翰不光要把這部作品的故事講好,還得將這個(gè)詩(shī)文結(jié)合的形式繼承下來(lái)。
這才是難點(diǎn),這才是足以震撼文壇的地方!
此前諸多科幻大師之作,最精彩動(dòng)人的地方,往往在于科幻鏡頭的哲思;而海伯利安詩(shī)篇幾乎是一氣呵成、浩浩蕩蕩穿越時(shí)空,對(duì)人類(lèi)、對(duì)歷史的縱覽全局顯得細(xì)致入微。
小說(shuō)里面到處可見(jiàn)的引文、地名、角色都能體現(xiàn)這一點(diǎn),原著作者選擇用濟(jì)慈未完成的詩(shī)歌《海伯利安》來(lái)致敬,清晰的表明了他續(xù)寫(xiě)神話性詩(shī)作的信心。
故事背景設(shè)置在遙遠(yuǎn)的未來(lái),甚至關(guān)系人類(lèi)的最終命運(yùn),作者對(duì)這些問(wèn)題的思考和回答卻來(lái)源于現(xiàn)實(shí)生活中人類(lèi)生存狀態(tài)的深刻體悟,這部小說(shuō)如同一幅畫(huà)卷、一首贊歌,作者以另辟蹊徑的方式跟阿西莫夫等大師肩并肩!
……
這新租下來(lái)的辦公室著實(shí)不是碼字思考的好地方,正好林翰跟苗宏的事情已經(jīng)定下來(lái),所以就起身準(zhǔn)備離開(kāi),他碼字也挑地方的。
陳佳璇正在外面跟員工們吩咐著工作內(nèi)容,看到林翰出來(lái)之后便走了過(guò)來(lái):“就決定把我們公司交給苗宏了?”
林翰將苗宏拿給自己的企業(yè)發(fā)展計(jì)劃交到陳佳璇手中,“我們?cè)诿嬖囍埃痪妥龊昧藳Q定嗎?接下來(lái)就該是你跟他討價(jià)還價(jià)商量薪酬的事情了,另外人員的配置不能讓他全盤(pán)接手,不然我們就直接被架空了。”
“行了行了,你啊,不適合商業(yè)。疑人不用用人不疑,既然選擇苗宏了,就讓他充分發(fā)揮自己的作用吧。我就偶爾監(jiān)督一下,順便給你做悠閑自在的經(jīng)紀(jì)人。”
林翰也不顧周?chē)ぷ魅藛T的目光,他開(kāi)口詢問(wèn)道:“那我準(zhǔn)備回家了,你一起嗎?”
陳佳璇有些詫異的看了看手表,“你這第一天都不豎立一個(gè)好榜樣,這才三點(diǎn)多怎么就準(zhǔn)備下班。”
“我現(xiàn)在腦子里面有些靈感,準(zhǔn)備回去寫(xiě)新書(shū),要在自家書(shū)房才能寫(xiě)出東西來(lái)。”這大概算是林翰的怪癖吧,明明腦子里面有想法,可偏偏得在特定的地方才能寫(xiě)出來(lái)!
必須是安靜舒適的環(huán)境才行,要是房間里面有旁人的話,他會(huì)覺(jué)得心煩意亂的,甚至鍵盤(pán)也必須要是熟悉的。
“《生化危機(jī)》才出版了一周時(shí)間,你怎么就閑不住了……”陳佳璇美目一橫,“既然你覺(jué)得比較清閑,干脆就來(lái)處理新公司成立的事情啊,別當(dāng)個(gè)甩手掌柜。”
林翰站在走廊上,他搖搖頭說(shuō)道:“寫(xiě)小說(shuō)才是正理,我可準(zhǔn)備讓所有人大吃一驚。只要我不倒,整個(gè)公司再爛也不會(huì)倒閉!”
陳佳璇就知道自己找了一個(gè)這樣懶散的男人,她也知道林翰說(shuō)的是正確的,所以也沒(méi)有再糾纏什么,而是好奇的詢問(wèn)起新書(shū)來(lái)。
對(duì)苗宏有所保留,林翰對(duì)自己女朋友就開(kāi)誠(chéng)布公多了,他解釋著說(shuō)道:“書(shū)名已經(jīng)確定下來(lái)就叫《海伯利安》,我打算啟用微.博連載的形式,跟《盜夢(mèng)空間》那樣,兩三天甚至更長(zhǎng)時(shí)間間隔更新一章,聽(tīng)聽(tīng)讀者們的意見(jiàn)。”
只要是好書(shū),哪怕在網(wǎng)上曝光過(guò)了,也不會(huì)影響到銷(xiāo)量。
“海伯利安不是一個(gè)希臘神的名字嗎?你難道又要涉獵到西方神話去?”
陳佳璇出人意料的反問(wèn)起來(lái),她居然知道海伯利安這個(gè)詞的意思!要知道宙斯、雅典娜、阿波羅等名字才是人們熟悉的希臘諸神名字,海伯利安小眾到不能更小眾了!
林翰眼睛亮了起來(lái),他贊賞的看了陳佳璇兩眼,“這個(gè)名字很偏門(mén),甚至國(guó)內(nèi)很多地方都把它翻譯成許珀里翁,你居然知道。”
“那有什么,我最喜歡的就是古希臘神話,對(duì)那些神跟英雄們都了如指掌,他們的故事都不知道看過(guò)多少次,這個(gè)名字怎么可能不知道!”陳佳璇驕傲極了,“你還沒(méi)說(shuō)這古希臘神話怎么跟科幻扯上關(guān)系了,這完全是兩種不同的風(fēng)格。”
這時(shí)候林翰非常耐心的解釋起來(lái),“這就是太空歌劇啊,它有個(gè)外號(hào)叫宇宙史詩(shī),作為科幻的一個(gè)分支,主要強(qiáng)調(diào)故事的戲劇性,不像硬科幻那樣強(qiáng)調(diào)科學(xué)的考證,也不像軟科幻那樣強(qiáng)調(diào)啟發(fā)性。通常來(lái)說(shuō),這個(gè)類(lèi)型的小說(shuō)就是直接把現(xiàn)實(shí)的故事放到太空或者外星的架空背景當(dāng)中去。人物的思想和言行,可以跟現(xiàn)實(shí),也可以跟歷史一致,被用來(lái)影射現(xiàn)實(shí)或者歷史上的組織或者社會(huì)制度。關(guān)于具體的內(nèi)容,你可以閱讀一下濟(jì)慈那篇沒(méi)寫(xiě)完的同名詩(shī)。”