秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺 劉長卿
古臺(tái)搖落后[1],秋入望鄉(xiāng)心。野寺來人少,云峰隔水深。
夕陽依舊壘[2],寒磬滿空林。惆悵南朝事[3],長江獨(dú)至今。
【注釋】
[1]搖落:零落。[2]舊壘:指吳公臺(tái)。[3]南朝:指在金陵(今南京)建都的宋、齊、梁、陳四朝。
【賞析】
吳公臺(tái)在今江蘇揚(yáng)州市北,是南朝陳將吳明徹圍攻北齊軍的弩臺(tái)。安史之亂起后,詩人被迫南奔至揚(yáng)州一帶,在一個(gè)秋日里登上了吳公臺(tái)。
于流落他鄉(xiāng)之際登臨高臺(tái),思鄉(xiāng)是免不了的,而況所見是凄清秋色,所聞是寺中寒磬聲聲,心中鄉(xiāng)愁因而更為濃重。放眼望去,隔岸云白峰青,層層掩映;環(huán)顧四周,夕陽殘照,鋪落于古臺(tái)之上。當(dāng)年吳公兵敗被俘后抑郁而終,令人嘆惋,而今國家危如累卵,又怎能不讓人惆悵?榮枯更替中,唯有莽莽長江日復(fù)一日,東流至今,見證著人世的滄桑變化。