哀王孫 杜甫
又向人家啄大屋,屋底達官走避胡。
金鞭斷折九馬死,骨肉不得同馳驅。
腰下寶玦青珊瑚,可憐王孫泣路隅。
問之不肯道姓名,但道困苦乞為奴。
已經百日竄荊棘,身上無有完肌膚。
高帝子孫盡隆準[3],龍種自與常人殊。
豺狼在邑龍在野[4],王孫善保千金軀。
不敢長語臨交衢[5],且為王孫立斯須。
昨夜東風吹血腥,東來橐駝滿舊都[6]。
朔方健兒好身手,昔何勇銳今何愚[7]。
竊聞天子已傳位,圣德北服南單于[8]。
花門剺面請雪恥[9],慎勿出口他人狙[10]。
哀哉王孫慎勿疏[11],五陵佳氣無時無。
【注釋】
[1]頭白烏:白腦袋的烏鴉,舊時以為烏鴉是不祥之物。[2]延秋門:唐宮苑西門,安史之亂唐玄宗即從此門逃走。[3]高帝:指漢高祖劉邦,此處是以漢喻唐。隆準:高鼻。此句是說王孫們自有皇族的特征。[4]豺狼句:指安祿山占據京城,玄宗出奔巴蜀。[5]交衢(qú):四通八達的道路。[6]橐(tuó)駝:駱駝。[7]朔方兩句:指唐名將哥叔翰因遵從楊國忠的出戰策略棄守為攻,麾下朔方軍二十萬為安祿山所敗之事。[8]圣德句:指肅宗即位,與回紇結好之事。[9]花門:借指回紇。剺(lí)面:用刀割臉以示忠誠。[10]慎勿句:意謂慎防為賊人耳目所察。[11]疏:疏忽。
【賞析】
天寶十四年(755年),安史之亂起。十五年,潼關失守,朝野震動。唐玄宗攜楊貴妃倉皇出逃。長安淪陷后,來不及逃走的皇室宗族多遭殺戮。
作者以萬般凄涼的筆調,敘寫了皇族子弟在這場浩劫中的悲慘遭遇,表達出他對于這些流落竄逃于荊棘草野之間,終日惶惶不能安度的王孫們的深切同情。含不盡叮囑之意,口吻誠篤而親切。結尾處展望未來,言大唐中興指日可待,勸王孫們再隱忍一時,一片忠君愛國之心昭然可見。