賽爾斯
Xerse
帶序曲的三幕歌劇。N.米納托撰寫臺本,1654年1月首演于威尼斯。
劇情梗概
波斯國王賽爾斯(女低音)帶領軍隊來到阿比多斯,在那里建造一座跨越達達尼爾海峽的橋,準備進攻雅典。他和兄弟阿薩梅尼(女低音)都愛上了阿比多斯國王阿里奧達(男高音)的女兒羅密爾達(女高音)。羅密爾達選擇了阿薩梅尼,但是賽爾斯決定自己娶她。他告訴阿里奧達,因為阿比多斯與波斯結成聯盟,共同戰勝了摩爾人,自己將與羅密爾達結婚,為國王帶來一位皇室女婿,是作為對阿里奧達的獎賞。已與賽爾斯有婚約的阿曼斯特里(女高音)偽裝成一位武士,從波斯帝國首都蘇薩,前來尋找賽爾斯。更為復雜的事由無能的阿薩梅尼的喜劇仆人埃爾韋羅(女低音)引起,羅密爾達的姐姐阿德拉塔(女高音)精神不正常,她也愛上阿薩梅尼。賽爾斯的指揮官尤梅內(女高音),在他諷刺性的詠嘆調“La bellezza e un don fugace”中描繪了每個人的行為。
第二幕和第三幕主要圍繞阿薩梅尼寫給羅密爾達的一封情書,羅密爾達沒有拿到情書,它卻先后落入了每個主要人物的手中,從而引起了一系列誤會。阿曼斯特里自己寫了一封傷心的信向賽爾斯解釋,最終才解救了這種混亂的局面。賽爾斯讀了這封信,懊悔地唱起了一首優美的哀歌“Lasciate mimorir, stelle spietate”,宣布阿曼斯特里將成為他的新娘。羅密爾達和阿薩梅尼也高興地結為夫婦。
評介
《賽爾斯》是卡瓦利最流行的一部歌劇,在他生前,該劇在意大利許多城市至少重演9次。1660年呂利在巴黎為慶祝路易十四的婚禮,為該劇加上了芭蕾。此后喬瓦尼·博農契尼、福特斯和亨德爾都改寫過臺本。亨德爾著名的段落“綠葉青蔥”就是賽爾斯向法國梧桐表示敬意的唱段。