韋爾吉的吉瑪
Gemma di Vergy
兩幕抒情悲劇。G.彼德拉根據(jù)大仲馬的戲劇撰寫臺本。
1834年12月26日首演于米蘭。
劇情梗概
15世紀(jì)的法國,韋爾吉伯爵(男中音)宣稱自己與夫人吉瑪(女高音)的婚姻不合法,是無效的,而他這樣做的原因是吉瑪不能生育,他又需要一個繼承人來繼承家產(chǎn)。被悲傷與妒忌煎熬著,吉瑪與丈夫進(jìn)行了最后一次談話,希望能勸他打消這個念頭,吉瑪?shù)陌蟠_有令韋爾吉動心之處,但隨著新妻子艾達(dá)(女高音)的到來,他不得不命令吉瑪離開。吉瑪有一個忠誠的奴隸塔馬斯(男高音),一直暗戀著她,目睹女主人被掃地出門,他拒絕了吉瑪還他自由之身的好意,而在伯爵與艾達(dá)舉行婚禮的神壇上行刺伯爵,作為對吉瑪?shù)幕貓蟆J鲁芍笏氐郊斏磉叄拱琢俗约旱乃魉鶠椋e刀自盡。絕望的吉瑪如今只求一死以換來解脫,心中所想的無非還是對丈夫無盡的愛。
評介
在多尼采蒂的作品中,吉瑪可說是演唱難度上最令女高音們卻步的一個角色,這個角色最初是為德·貝格尼斯——19世紀(jì)30年代多尼采蒂最喜愛的頭牌女高音演唱家所作。這部歌劇在意大利大受歡迎,強勁勢頭一直保持到19世紀(jì)60年代,從音樂上來說作曲家著實功不可沒。吉瑪?shù)脑亣@調(diào)終曲——始于對丈夫變心再娶的怨恨、詛咒開始,結(jié)束于決定隱居修道院,逐步將音樂引導(dǎo)至凄婉動人的慢板“Un altare ed una benda”和絕望的卡巴萊塔“Ah, chi m'accusa”——成就了一個為歌劇女演員展現(xiàn)其戲劇表現(xiàn)力的經(jīng)典案例。塔馬斯的角色最初是為D.雷納量身定做,這個角色同樣極富感染力,他在第一幕中唱的快板“Mi toglieste a un sole ardente”也是長久以來男高音歌唱家們最喜愛的炫技唱段之一。劇中這個角色還有多處自由而感情充沛的唱段,有力說明了他對情感壓抑和絕望的反抗。
多尼采蒂正歌劇中間部分的終曲往往是音樂的高潮所在。在《吉瑪》一劇中,第一幕的分量最重,包含了兩個緩慢的段落,起始處被作曲家標(biāo)以“廣板”,從D小調(diào)轉(zhuǎn)換到它的平行大調(diào);在第一處“速度稍緩”之后的E大調(diào)行板“Di'ch'io vada in Palestina”起到了加強感情的作用。當(dāng)即將奪去吉瑪女伯爵頭銜的艾達(dá)突然出現(xiàn),吉瑪?shù)摹癋ui tradita”有力表現(xiàn)了她心如刀割的悲憤。
你神經(jīng)病啊
末世血皇
重生惡婆婆
西游:我是孔雀大明王
復(fù)活后我成了國寶級大師
他來時有星光
茯苓入樂
抗戰(zhàn)之鐵血軍魂
江山夢華錄
葉長歌十大女帝