柏油工人們干完了活,十分滿意地回來了。
母親被他們的聲響吵醒了,她一邊打著呵欠,一邊微笑著從小屋里走出來。
“你們都在干活,我倒像貴婦人一樣,在這兒睡覺!”她用溫柔慈愛的目光望著大家伙,嘴里客氣地解說著。
“人家會原諒你的!”雷賓說。他的態(tài)度和神情都比先前鎮(zhèn)靜了,好像疲勞吞下了他的過度的興奮。
“伊格納季!弄點茶吧!”他說。“我們這兒是每天輪流著弄飯吃,……今天輪到伊格納季給我們弄吃喝了!”
“今天我可以讓別人來做!”伊格納季說。他動手搜集了生火的木片和枝條,一面留神聽大家說話。
“有客人,是誰都喜歡的。”葉菲姆在索菲亞身旁坐下來說。
“我來幫你,伊格納季!”雅柯夫低聲說著,一面走進(jìn)小屋。從里面拿出面包,將它一片一片地切開,按座分放。
“喲嘿!”葉菲姆低聲,“有咳嗽聲兒。”
雷賓側(cè)耳細(xì)聽了一下,點了點頭,確信地:
“不錯,是他來了……”
他扭過臉來對索菲亞解釋道:
“證人馬上就來了。我真想帶他到各個城市去,讓他站在廣場上,讓老百姓都聽聽他說的話。他講的雖然老是那一套,可是大家都應(yīng)該……”
暮色漸漸濃重起來,森林更加寂靜,于是,人們說話的聲音聽起來顯得柔和多了。
索菲亞和母親老是望著他們——他們的動作都很緩慢、笨重,好像格外地小心。同樣,他們幾個也在觀察著這兩個女人。
這時,從森林里走出一個瘦高個兒而駝背的男子。他拄著拐杖,走得很慢。遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,都能見他那呵嘎呵嘎的咳喘聲。
“我了!”他說了三個字就咳嗽起來了。
只見他身穿一件很長很長的、一直拖到腳跟的舊外套。長著略帶黃色的直頭發(fā),頭發(fā)從他揉得皺巴巴的圓形帽下面,稀稀拉拉地搭下幾綹來。瘦骨嶙剛的黃臉上長著淺色的胡子,嘴巴半開著,眼睛深陷進(jìn)去,從黑眼窩兒里發(fā)出點點熱病患者常有的那種光亮。
當(dāng)雷賓替他和索菲亞介紹的時候,他向她問道:
“我聽說,您給我們送來書了?”
“是的。”
“我代表大家伙謝謝您!……群眾本身還不能懂得真理,……所以懂得真理的我……代表他們前來致謝。”
他的呼吸很急促,說話時,總是忙不迭地大口大口地吸著空氣。他的每句話常常中止,雙手看上去無力而瘦削,手指緩慢地在胸前移動著,努力要解開大衣的扣子。
“這么晚了在樹林里對您是有害的。樹林里樹葉很多,又潮又悶人。”索菲亞好心地勸說著。
“對我,已經(jīng)沒有什么有益的東西了!”他邊喘邊說。“對我,只有死是有益的……”
他的話和那種聲音叫人聽了很難受,他整個的身形讓人看了頓生憐憫,誰都會感到受莫能助,覺得世間有陰郁和煩惱。
他坐下來的時候,非常小心地彎曲了膝蓋,好像生怕把腿折斷似的,然后擦了額上的冷汗。她的頭發(fā)是那么干枯,如同死人的一般。
篝火燃燒起來了,周圍的一切都開始顫動,開始搖晃。被火燒著了的眼睛,好像害怕似的逃進(jìn)森林里去了。
伊格納季那張圓鼓鼓的臉,在火光上方掠動了一下。于是,火光熄了,發(fā)出了煤煙的氣味。寂靜和黑暗又密集在林中空地上,仿佛凝神來細(xì)病人沙啞的聲音。
“可是對于群眾,我還是有點用的,我可以做這種罪行的證人……啊,你們看看我……我只有二十八歲,可是差不多就要死了!十年之前,我可以毫不吃力地背十二普特的東西,——一點都不在乎!我想,像我這樣棒的身體可以一直活到七十歲都不生病……可是才過了十年,十年——已經(jīng)全完了。老板奪去了我的壽命,奪去了我四十年的壽命,四十年啊!”
“你聽,他說的就老是這一套!”雷賓低聲說。
篝火重新熾烈起,比以前的更旺了也更亮了。影子往樹林亂竄,又猛退到火邊,圍著火焰無言而又充滿敵意的跳著舞,抖動個不停。火堆里的濕樹枝發(fā)出噼噼啪啪的響聲,表達(dá)著怨怒。一陣陣的熱空氣搖動著樹葉,使它發(fā)出私語一般的音響。愉快活潑的火焰,仿佛是在游戲,互相擁抱著,紅色的火舌向上卷起,散出一個個的火星,燃著的樹葉在飛翔,天上的星兒好像在對那些火花微笑著頻頻招手。
“這不是我的話!千千萬萬的人,雖然不知道這對于生活在苦難中的人民有什么有益的教訓(xùn),都在說同樣的話。不知有多少做工做成殘廢的人,一聲不響地被餓死了……”他佝僂著身子,全身抖動地咳嗽起來。
雅柯夫?qū)⒁煌翱送咚狗旁谧郎希瑏G下一把青蔥,對病人說:
“來,薩威里,我替你弄了些牛奶來了……”
薩威里推辭著搖搖頭,可是雅柯夫一把抓住他的胳肘,將他扶了起來,攙到了桌子前面。
“噯,”索菲亞帶著責(zé)備的口吻低聲向雷賓說,“為什么叫他到這兒來?他隨時都可能死掉。”
“對,可能!”雷賓附和著說。“不過,讓他說說吧。為著一點兒意思都沒有的事情,把命都送了——那么為著大家,就讓他再忍耐一下吧——不要緊的!就是這樣。”
“你好像是在欣賞什么似的。”索菲亞高聲評說。
雷賓對她瞅了瞅,陰冷地回嘴道:
“貴族才欣賞在十字架上受苦的情形呢。我們是向人學(xué)習(xí),我們希望,您也得學(xué)一點才好……”
母親擔(dān)心地抬起了眉,對他說:
“你呀,別了吧?……”
吃飯的時候,病人又講了起來:
“他們用工作把人們累死……這是為著什么?我們的老板,——我們的性命是在工廠里送掉的,——我們的老板送了一套金的洗臉用具給歌劇院的一個女演員,連尿壺都是金的。這個金尿壺里有我的氣力、我的生命。你,我的壽命就是為這種東西而浪費掉的。這個人用工作奪掉我的性命,他用我的血汗來討他姘頭的歡心,——用我的血汗替她買金尿壺!”
“聽說人類是這按著神著的樣子造的,”葉菲姆苦笑著說,“可是卻把他們胡亂糟蹋……”
“不能再沉默了!”雷賓拍著桌子說。
“不能再忍受了!”雅柯夫低聲補(bǔ)充了一句。
伊格納季聽了只是苦笑了一聲。
母親覺得,三個小伙子都在如饑似渴地聽著,每逢雷賓開口的時候,他們都是非常專注地凝視著他的臉。薩威里的話在他們臉上引起了異樣的、懷著恨意的苦笑。好像他們對于病人沒有一點憐憫的感情。
母親將身體稍稍挪向索菲亞,悄聲問道:
“難道他說的是真話?”
索菲亞高聲回答說:
“不錯,是真的!送金器的事報上也登上,那是莫斯科的事……”
“可是,那家伙什么懲罰也沒有!”雷賓低聲說。“應(yīng)該把他判處死刑——把他帶到老百姓面前,把他切成一塊一塊的,他骯臟的肉喂狗吃。人民起來的時候,一定要大大地懲罰他們。為了洗刷自己的侮辱,群眾是要叫他們大流血的。這些血,是群眾的血,是從群眾的血管里面吸出去的。群眾才是這些血的真正主人!”
“冷得很啊!”病人說。
雅柯夫扶他起來,攙著他走到火跟前。
篝火熊熊地燃燒著,沒有長臉的影子們吃驚似的望著火焰的快活游戲,在篝火周圍顫動不已。
薩威里在樹樁上坐下來,伸出枯干的、幾乎是透明的手來烤火。
雷賓將頭向他那邊示意了一下,然后對索菲亞說:
“這比書還要厲害!機(jī)器切斷了工人的一只手或者是軋殺了一個工人,這還可以說怪他本人不小心。可是吸干了一個人的血,就把他當(dāng)死尸似的扔掉,——是無論如何也說不過去的。不論怎樣殺人,我都能明白,可是為著自己的娛樂去折磨人家,那我是不能懂得的。老百姓為什么一生下來就得受折磨,我們大家為什么要受苦呢?這完全是為了好玩,為了作樂,為了活得有趣,為了用血可以買到一切——女戲子、馬、銀制的餐刀、金做的面盆……還替他們的孩子買些什么貴重玩具。你們?nèi)プ霭桑銈兂隽θプ觯夷兀梢钥磕銈兊膭趧觾π罱疱X,去買金尿壺送給情婦。”
母親聽著這些話,著眼前的一切,在她面前的黑暗里,又像光帶一般閃耀著一條巴威爾和他的同志們所的道路。
晚飯后,大家圍火而坐。
在他們面前,篝火匆匆地吃著柴枝,發(fā)出熊熊的火焰;他們后面,垂著沉宙的夜幕,夜幕遮住了森林和天空。
病人睜大了雙眼盯著火苗,他不斷地咳嗽著,全身都跟著顫動,——好像他的殘余的生命,急于要拋棄這個被疾病吃空了的軀體,急不可耐地從他的胸口沖出來。火焰的反光在他臉上跳動,可是他的皮膚仍舊像死的一般,只有他的眼睛還像余下的兩堆柴燼在那里微微發(fā)光。
“薩威里,你還是到屋里去吧?”雅柯夫彎下腰來問他。
“為什么?”他費勁兒地回著話。“我要在這兒坐一會兒!
我和大家在一起的對候已經(jīng)不多了!……”
他向大家望了一望,沉默了一會兒,接著就有氣無力地苦笑了一下,說道:
“和你們坐在一起,我覺得很舒服。看著你們,我心里想,也許這些人會替那些被剝奪了生命的人、替那些殘遭殺害的老百姓們申冤報仇……”
于是,沒有誰開口回答他。不大一會兒,他就無力地垂下了頭,打起瞌睡來了。
雷賓望了望他,低聲說:
“他到我們這里來的時候,一坐下來就總是講這件事——講對于人的這種侮辱……他的整個心思都放在這件事上,好像他的眼睛已經(jīng)被這件事給遮住了,除了這個,他就什么也看不見“不過,別的還要到什么呢?”母親若有所思地說。
“如果有成千上萬的人,為了讓主子可以胡亂花錢,天天都累死累話的,還要把性命送掉……那么還要看到什么呢?
……”
“聽他的話真叫人膩煩!”伊格納季小聲嘟噥。“這種話,聽上一遍就不會再忘記了,……可是他老是翻來覆去地說這些話。”
“一切的一切,都包括在這一件事情里,要明白呀!全部的生活都包括在這件事情里!”雷賓滿臉陰郁地說。“他的故事我已經(jīng)聽過十遍了,可是,有時候還是要懷疑。有時,心腸發(fā)軟的時候,好像不愿意相信一個人會做出這樣荒謬、丑惡的事情來……那時候,我覺得有錢人和窮人都是同樣可憐。有錢的人也是走錯了路!一面是被饑餓遮住了眼睛,另外一面——是被金錢迷住了眼睛。喂,你們仔細(xì)想想,喂,弟兄們!你們打起精神來,好好地想一想,都憑良心想一想!”