二
我一九一〇年出生在巴黎。父親是一個(gè)文雅、隨和的人,身上混雜了幾種種族基因:他是一位具有法國(guó)和奧地利混合血統(tǒng)的瑞士公民,血管里還摻和著一點(diǎn)兒多瑙河的水土。我一會(huì)兒就要拿出幾張好看的、藍(lán)盈盈的風(fēng)景明信片來給各位傳觀。他在里維埃拉擁有一家豪華的大飯店。他的父親和兩位祖父曾經(jīng)分別販賣過葡萄酒、珠寶和絲綢。他三十歲的時(shí)候娶了一個(gè)英國(guó)姑娘,是那個(gè)登山家杰羅姆·鄧恩的女兒,也是多塞特的兩個(gè)牧師的孫女,這兩個(gè)牧師都是冷僻的學(xué)科的專家—分別精通古土壤學(xué)和風(fēng)弦琴。我三歲那年,我的那位很上相的母親在一樁反常的意外事件中(在野餐會(huì)上遭到電擊)去世了。除了保留在最最黑暗的過去中的一小片溫暖,在記憶的巖穴和幽谷中,她什么也不存在了。我幼年的太陽(yáng),如果你們還忍受得了我的文體(我是在監(jiān)視下寫作的),已經(jīng)從那片記憶的巖穴和幽谷上方落下。你們肯定都知道夏天黃昏,在一座小山的腳下,那芬芳馥郁的落日余暉,帶著一些蠓蟲,懸在一道鮮花盛開的樹籬四周,或者突然被一個(gè)漫步的人闖入和穿越;一種毛茸茸的溫暖,一些金黃色的蠓蟲。
我母親的姐姐西比爾嫁給我父親的一個(gè)堂兄,后來又遭到遺棄,于是就到我家來充當(dāng)不拿薪酬的家庭教師和女管家。有人后來告訴我說她曾經(jīng)愛上了我父親,我父親在一個(gè)陰雨的日子輕松愉快地趁機(jī)利用了她的愛情,等到雨過天晴就忘卻了一切。雖然姨媽訂的有些規(guī)矩相當(dāng)刻板—刻板得要命—但我卻非常喜歡她。也許,她是想在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候,把我培養(yǎng)成一個(gè)比我父親更好的鰥夫。西比爾姨媽生著一雙帶著粉紅色眼眶的天藍(lán)色眼睛,面色蠟黃。她會(huì)寫詩(shī),迷信得富有詩(shī)意。她說她知道在我十六歲生日后不久,她就會(huì)死,結(jié)果竟應(yīng)驗(yàn)了。她丈夫是一個(gè)出色的香水旅行推銷員,大部分時(shí)間都在美國(guó)度過。最終在那兒開辦了一家公司,還購(gòu)置了一點(diǎn)兒房地產(chǎn)。
我在一個(gè)有著圖畫書、干凈的沙灘、橘樹、友好的狗、海景和笑嘻嘻的人臉的歡快天地中長(zhǎng)大,成了一個(gè)幸福、健康的孩子。在我周圍,華麗的米蘭納大飯店像一個(gè)私人宇宙那樣旋轉(zhuǎn),像外邊閃閃發(fā)光的那個(gè)較大的藍(lán)色宇宙中的一個(gè)用石灰水刷白了的宇宙。從系著圍裙的鍋壺擦洗工到身穿法蘭絨的權(quán)貴,每個(gè)人都喜歡我,每個(gè)人都寵愛我。上了年紀(jì)的美國(guó)婦女像比薩斜塔似的倚在拐杖上側(cè)身望著我。付不出我父親賬的那些破了產(chǎn)的俄羅斯公主給我買昂貴的糖果。而他,Mon cher petit papa,則帶我出去劃船、騎車,教我游泳、跳水和滑水,給我念《堂吉訶德》和《悲慘世界》。我對(duì)他既崇拜又尊敬,每逢偷聽到仆人們議論他的各個(gè)女朋友,就為他感到高興。那些美麗和藹的人兒對(duì)我十分寵愛,還為我深可慨嘆地失去母親而溫柔地加以安慰,流著可貴的眼淚。
我在離家?guī)子⒗锿獾囊凰?guó)走讀學(xué)校上學(xué)。在學(xué)校里,我打網(wǎng)拍式壁球和手球,學(xué)習(xí)成績(jī)優(yōu)良,跟同學(xué)和老師都相處得很好。在我滿十三歲以前(也就是說,在我第一次見到我的小安娜貝爾以前),我所記得發(fā)生過的唯一確切的性經(jīng)歷就是:有次在學(xué)校的玫瑰園里跟一個(gè)美國(guó)小孩討論青春期出現(xiàn)的種種意想不到的事,那是一次嚴(yán)肅、得體、純理論性的交談。那個(gè)美國(guó)孩子是當(dāng)時(shí)很出名的一個(gè)電影女演員的兒子,可他也難得在那個(gè)三維世界里見到他的母親。而在看了皮雄那部裝幀豪華的《人體之美》中的某些照片、潔白光滑的肌膚和暗影,無限柔和的分界后,我的有機(jī)體也產(chǎn)生了一些有趣的反應(yīng);那部書是我從飯店圖書室里一堆大山似的云紋紙裝幀的《繪圖藝術(shù)》下偷出來的。后來,我父親以他那種輕松愉快的方式,把他認(rèn)為我需要了解的性知識(shí)都告訴了我。那是一九二三年秋天,剛好在他把我送到里昂一所公立中學(xué)去以前(我們?cè)ㄒ谀莾憾冗^三個(gè)冬天),但是,唉,那年夏天,他卻跟德·R夫人和她的女兒到意大利去旅行了;于是我找不到哪個(gè)人可以訴苦,也找不到哪個(gè)人好去請(qǐng)教。
Riviera,法國(guó)東南部和意大利西北部地中海沿岸的假日旅游勝地。
Dorset,英格蘭南部的一郡。
Sybil,意為“古希臘的女巫,女預(yù)言家”。
法文,我親愛的小爸爸。
這部書和書的作者都是杜撰的。皮雄(Pichon)是玩弄法語(yǔ)粗俗語(yǔ)nichon,意為“女性的乳房”。
Lyon,法國(guó)東部的一個(gè)大城市。