“聽到曼德拉草的哭聲會(huì)使人喪命。”艾克舉起手開口回答到。
男孩經(jīng)過上一個(gè)學(xué)期,也逐漸變得開朗了起來。這讓他克服了內(nèi)向的性格,勇敢的舉起了手。
“說的不錯(cuò)!拉文克勞在加十分!”斯普勞特教授贊賞到,教授是一個(gè)完美的赫奇帕奇,她忠厚、和藹,一視同仁的對(duì)待學(xué)校里的每一個(gè)學(xué)生。
“不過,大家也不必?fù)?dān)心。”教授注意到有幾個(gè)學(xué)生露出了畏懼的神色,她開口安慰道。
“只有成年的曼德拉草,他們的哭聲才會(huì)是人喪命。而這里的曼德拉草還只是幼苗。”
“不過,”斯普勞特教授的話鋒一轉(zhuǎn),“這并不意味著他們不危險(xiǎn),雖然聽到他們的哭聲并不致命,但是,它們會(huì)使你們昏迷幾個(gè)小時(shí)。”
“如果不想要再睜開眼睛的時(shí)候,第一眼看到的是校醫(yī)院的天花板的話,你們就要認(rèn)真的聽講,嚴(yán)格按照我所說的去。”教授板著臉,讓自己的表情變得嚴(yán)肅起來。
“現(xiàn)在,”她指向一旁的幾個(gè)柜子,“每個(gè)人拿一副耳套,當(dāng)心旁邊的毒觸手,這種植物同樣十分危險(xiǎn),我們以后要學(xué)到的。”
小巫師們隨即哄搶了起來,畢竟每個(gè)人都能發(fā)現(xiàn),這里一共只有黑色和粉色兩種顏色的耳套,而男生的數(shù)量要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于女生。
誰也不想頂著一副粉嫩的耳套上課。
威廉倒是無所謂,他淡定的看著一種小巫師們亂嗡嗡的哄搶,然后,再人群散盡后隨手拿起一幅粉紅色的耳套。
他隨手掏出魔杖,輕輕一揮,手中的耳罩就變成了象征著拉文克勞的蔚藍(lán)色。
“精湛的變形術(shù)!拉文克勞加五分!”
“不是吧!這樣也行?”泰瑞在一旁不敢相信的問道,他顯然沒有想到還可以這樣玩。
“當(dāng)然了,作為一名合格的拉文克勞,我首先需要的是用腦子去想問題。”威廉?dāng)偭藬偸郑舶l(fā)現(xiàn),自己現(xiàn)在想問題的角度越發(fā)的跳脫了。
“威廉!幫我個(gè)忙好不好!”泰眨著眼睛可憐巴巴的望著威廉,他剛才也沒有搶到黑色的耳套。
“好了!現(xiàn)在大家都仔細(xì)聽我說,”等到所有小巫師的手中都拿好了一副耳套后,斯普勞特教授開口說道,教授的手上同樣拿著一副粉色的耳套。
“我叫你們戴上耳套時(shí),所有人都要乖乖的戴好,一定要確保自己的耳朵被完全的捂住。
等到可以安全摘下耳套時(shí),我會(huì)豎起大拇指的,就像這樣。”說話間,斯普勞特教授朝著小巫師們比劃了一個(gè)國際通用手勢(shì)。
“好了,現(xiàn)在,所有人都戴好耳罩!”
威廉迅速照辦,他對(duì)自己小命一向是十分看重的,巫師界里的危險(xiǎn)還是很多的,稍有不慎就會(huì)丟掉小命。
就比如說,在早些時(shí)候,人們對(duì)于這些危險(xiǎn)的植物沒有什么準(zhǔn)確的認(rèn)知,有好多人沒有死在和巫師的沖突中。反而是死在了一些看起來微不足道的小事情上。
比如說,麥格教授的丈夫,埃爾芬斯通·埃爾科特,一位相當(dāng)出色的傲羅,他和麥格教授曾經(jīng)十分恩愛,兩個(gè)人甚至在霍格莫德村子里買下了一間小屋,作為他們愛的小窩。
這樣,麥格教授每天都能方便的前往霍格沃茲城堡工作。
但是好景不長,這樣一位出色的巫師因?yàn)橐淮我馔猓欢居|手咬傷,而因此逝世。
在舉行過自己丈夫的葬禮之后,悲痛欲絕的麥格教授搬離了霍格莫德的小屋,居住在霍格沃茲的城堡中,通過專心的工作來麻痹自己。
直到現(xiàn)在。
雖然巫師界里到處都是神奇的法術(shù)和那些令人驚訝的事物,但是這個(gè)世界里同樣有著詭異的危險(xiǎn)。
有好多事情,比方說被毒觸手咬傷,或者說聽一場成年曼德拉草的演唱會(huì),這些事情都是致命的,沒有什么挽回的余地。
所以,巫師界人丁稀少的原因之一,也是因?yàn)閷?shí)在是有太多能奪取一個(gè)巫師生命的危險(xiǎn)了。
帶上耳套的威廉只感覺到這個(gè)世界都變得安靜了下來,其實(shí)閉耳塞聽也可以做到同樣的效果,但是有的時(shí)候魔咒遠(yuǎn)沒有這些物理手段保險(xiǎn)。
他注意到斯普勞特的動(dòng)作,連忙運(yùn)行大腦封閉術(shù)止住了自己的思緒,隨后認(rèn)真的看著教授的動(dòng)作。
這由不得威廉有一絲一毫的馬虎,因?yàn)檫@些東西學(xué)會(huì)了,在以后,如果自己去野外的話,很可能會(huì)是救命的!
教授挽了挽袖子,她將長袍的袖口翻了翻,看起來著實(shí)干練了不少。
她牢牢抓住一叢草葉,使勁將它拔了起來。
“淦!這東西長得可真難看!”
威廉狠狠的吐槽了一聲,反正也沒有人聽得到。
他之所以反應(yīng)這么大,是因?yàn)樗蛊談谔亟淌趶耐晾锩姘纬龅牟皇遣莞且粋€(gè)長得奇丑無比的嬰孩。
它的頭上就是那從嫩綠的草葉,任誰也想不到,這樣一盆平淡無奇的草叢之下,竟然是這么一個(gè)玩意!
嬰兒的皮膚是淺綠色的,上面滿是斑點(diǎn),這讓它看起來十分的惡心。這個(gè)丑陋的小家伙在那里不老實(shí)的晃動(dòng)著身體,它張著大嘴,扯著嗓子發(fā)出一聲聲沒有人聽得見的哭喊。
親眼見到的果然同書本上看到的不大一樣。
這難道是長在地里的人參果嗎???
威廉有些無語的想到,他看到這玩意的第一反應(yīng)就是,這不就是前世看到的西游記里的人參果嗎?
既然這個(gè)世界有魔法的話,也不知道人參果到底有沒有,東方的魔法界會(huì)是什么樣子的?
那些巫師一個(gè)個(gè)的難道真的是用道術(shù)嗎?威廉不由得有些好奇的想著。
很快,他的思維又不知道發(fā)散到哪里去了。
.........................
不得不說,斯普勞特教授確實(shí)非常豐富,她提溜著小孩頭頂上的葉子,隨手從一旁的桌子上取過一只大花盆,手上一使勁,把曼德拉草娃娃整個(gè)塞了進(jìn)去。
隨后,教授又用潮濕的肥料將它緊緊的埋住,只有那從綠葉露在外面。
她拍了拍手上的泥,朝著四周的小巫師們豎起了大拇指,
“可以把耳套都取下來了。”
妙書屋
,