大部分的法國(guó)人都選擇從海路回法國(guó)了,不過(guò)還是有一位法國(guó)人將和俄國(guó)人一起前往彼得堡的。這個(gè)法國(guó)人就是維克托·特雷維爾。他如今已經(jīng)離開了真理部,成為了法國(guó)新組建的非政府組織——法蘭西奧林匹克委員會(huì)的一位委員。不過(guò)也有人傳言,說(shuō)他實(shí)際上依舊在真理部拿一份特別津貼。
這次,維克托將跟隨著圣火在整個(gè)歐洲跑一圈,一方面是護(hù)送圣火,另一方面也是推廣“奧林匹克精神”。依照“法蘭西奧林匹克委員會(huì)”的安排,他將和各地的媒體聯(lián)系,鼓勵(lì)各地建立自己的“奧林匹克委員會(huì)”,最后將“文明世界的奧林匹克委員會(huì)聚攏起來(lái),組成一個(gè)跨越國(guó)家,跨越信仰,跨越種族的,追求全人類的大團(tuán)結(jié)的組織——國(guó)際奧委會(huì)”。
而維克托的第一個(gè)任務(wù),就是去俄國(guó),說(shuō)服沙皇陛下以及其他的重要貴族,贊同這一建議,并允許大家自行建立一個(gè)非政府的“俄羅斯奧林匹克委員會(huì)”。
俄國(guó)人為維克托準(zhǔn)備了一輛四輪馬車,但是維克托表示,考慮到這一帶的道路條件,他覺(jué)得,他更愿意騎馬一些。
對(duì)于客人的這點(diǎn)小小的要求,俄國(guó)人自然不會(huì)反對(duì)。于是巴格拉季昂將軍讓自己的副官將馬匹讓給了維克托,替代維克托上馬車“守衛(wèi)火種”。自己則舉著火炬,和維克托一起騎馬前進(jìn)。
維克托翻身上了馬,他小的時(shí)候,也接受過(guò)一些馬術(shù)訓(xùn)練,有不錯(cuò)的基礎(chǔ),此后在土倫和其他地方又接受了嚴(yán)格的訓(xùn)練,所以維克托的馬術(shù)相當(dāng)?shù)暮茫纱嗬涞纳像R動(dòng)作,就引起了圍在他旁邊的那些俄羅斯騎兵軍官們的喝彩。
維克托知道,這些人基本上都是年輕的貴族。看得出這些人對(duì)“奧運(yùn)圣火”這種東西充滿了興趣。
相比天主教,東正教其實(shí)對(duì)希臘神話的東西的接受程度還有更高一些,甚至于他們的宗教繪畫中,上帝的形象基本上就是依照希臘人對(duì)宙斯的描繪照抄過(guò)來(lái)的。所以從宗教上,他們對(duì)此毫無(wú)抗拒,甚至不少人都覺(jué)得,這件事的出現(xiàn),正是上帝的意愿。
維克托驅(qū)趕著馬,和巴格拉季昂并排奔跑。巴格拉季昂扭過(guò)頭看了看維克托,笑道:“你的騎術(shù)很不錯(cuò)!”
“將軍,您的騎術(shù)也不錯(cuò)的。我報(bào)名了奧運(yùn)會(huì)的馬術(shù)障礙,不知道將軍您有興趣到巴黎來(lái),和我同場(chǎng)競(jìng)技不?”
“啊,我非常想呀,不過(guò)最近那些不開化的異教徒又在那里不太老實(shí)了。我恐怕沒(méi)法離開。嗯,我有個(gè)朋友,報(bào)名了這個(gè)項(xiàng)目,他的騎術(shù)可比我好。他人在莫斯科,圣火也要經(jīng)過(guò)莫斯科的,我正好有封信,可以托您帶過(guò)去嗎?”
“我不勝榮幸,將軍。”維克托回答道。
但是他立刻又問(wèn)道:“將軍,貴國(guó)沙皇陛下已經(jīng)同意了在奧運(yùn)會(huì)期間,遵循古老的習(xí)慣法,實(shí)行奧運(yùn)停戰(zhàn)的……”
“啊,是的,這沒(méi)有問(wèn)題。我們俄國(guó)人既然同意了,就絕不會(huì)反悔。我們可不是那些不講信用的異教徒。”巴格拉季昂笑道,“不過(guò)我們也得防著那些異教徒一點(diǎn),你知道,那些異教徒雖然看起來(lái)像是人,但是他們的內(nèi)心都是嗜血的野獸。他們可不知道什么是遵守諾言。我們不不會(huì)主動(dòng)進(jìn)攻,至少在奧運(yùn)會(huì)期間不會(huì)。但是我們得防著他們一點(diǎn)。”
“將軍。”維克托笑了,“您知道嗎?就在我來(lái)這里的一路上,那些土耳其人也無(wú)數(shù)次的說(shuō)了和您剛才類似的話。只不過(guò),他們覺(jué)得你們不會(huì)遵守承諾。他們說(shuō),你們撕毀和他們達(dá)成的協(xié)議,不是一次兩次了。”
“這完全就是誹謗!”巴格拉季昂將軍立刻毫不猶豫地反駁道,“他們說(shuō)的這些,就像他們宣稱耶穌只是一個(gè)普通的先知一樣的虛假!”
雖然在教義方面,法國(guó)人信仰的天主教和俄國(guó)人信仰的東正教有很大的區(qū)別,(其實(shí)如今法國(guó)人信仰的“天主教”,和其他任何一個(gè)國(guó)家的天主教也都很不一樣。如果放在很多年前——如果放在很多年前,教廷一樣不敢說(shuō)他們是異端。)但是在承認(rèn)耶穌的神性上,他們卻是非常一致的。所以巴格拉季昂將軍的這句話的確是非常的有說(shuō)服力的,至少,法國(guó)人也不會(huì)繼續(xù)糾纏于這個(gè)問(wèn)題了。
果然維克托立刻就換了個(gè)話題,談起了俄羅斯北邊的天氣。
“我聽說(shuō)莫斯科那邊,到了冬天會(huì)非常的冷,人要是沒(méi)有戴帽子就這么走到外面,只要稍微待一會(huì)兒,然后用手搓一搓耳朵,就能把耳朵搓下來(lái)——真的有這么冷嗎?”
“這是誰(shuí)告訴你們的?”巴格拉季昂微微地皺了皺眉頭,“莫斯科雖然冷,但也沒(méi)到這樣的地步。嗯,我們一起的騎兵就有不少是莫斯科人,你看他們有哪一個(gè)缺了耳朵的?不過(guò)相比溫暖的巴黎,莫斯科的冬天確非常冷,嗯,比如說(shuō)——您提說(shuō)過(guò)‘錫疫’嗎?”
“亞里士多德提到過(guò)的那種?”維克托道。
“啊,特雷維爾委員,您真是博學(xué)!是的,就是這個(gè)。前兩年,有人從歐洲給我?guī)Я艘粋€(gè)錫制的酒壺——嗯,您知道,我們俄國(guó)這邊比較冷,所以男人們往往都愛(ài)喝上兩口——有一年冬天,我在帶著這個(gè)酒壺坐雪橇出門,結(jié)果走在半路上,您猜猜怎么了?”
“怎么了?”維克托問(wèn)道。
“那個(gè)錫酒壺自己鼓起來(lái)了,然后原本銀白的酒壺開始變成了灰色,然后很快,這些灰色的斑點(diǎn)就擴(kuò)大了,最后,我的整個(gè)的錫酒壺都變成了一堆灰。據(jù)說(shuō)只要在非常冷的地方,才會(huì)出現(xiàn)這種問(wèn)題呢?”
“啊?還有這種事?”維克托道,“我的這件衣服上面的扣子可是錫制的。到了莫斯科,它不會(huì)也變成粉末了吧?”
“啊,不會(huì)的,不會(huì)的。如今是夏天,莫斯科的夏天并不冷。嗯,夏天幾乎是莫斯科最好的時(shí)候了。”
“這樣看來(lái),如果我要在冬天去莫斯科旅行,就不能穿使用錫扣子的衣服了。要不然,沒(méi)了扣子,我肯定會(huì)被凍死的。”維克托笑道。
兩個(gè)人一邊策馬奔馳,一邊這樣聊著,等到了巴格拉季昂將軍的營(yíng)地的時(shí)候,他們已經(jīng)可以用“你”來(lái)相互稱呼了。
,