第十三章 達(dá)達(dá)尼安與波爾托斯重逢后,發(fā)現(xiàn)財(cái)富并未帶來幸福
達(dá)達(dá)尼安邁進(jìn)鐵柵欄門,到了古堡面前。他一跳下馬,就見一個(gè)大高個(gè)兒出現(xiàn)在臺(tái)階上。在這里我們要為達(dá)達(dá)尼安說句公道話,他雖然懷著私心而來,但看到那高大魁梧的身材和那張孔武雄威的臉,就想起過去那個(gè)英勇正直的人,禁不住怦然心跳。
他向波爾托斯奔去,撲進(jìn)他懷里。所有仆人都保持著相當(dāng)?shù)木嚯x圍成一圈,以卑賤者的好奇心望著他們。站在前排的木斯克東,一個(gè)勁兒揉眼睛。這可憐的小伙子打認(rèn)出達(dá)達(dá)尼安和卜朗舍之后,一直是熱淚盈眶。
波爾托斯摟住他的朋友。
“啊!多么高興再見到你,親愛的達(dá)達(dá)尼安,”他用已經(jīng)從男中音變成了男低音的聲音嚷道,“你,你還沒有忘記我?”
“忘記你!啊!親愛的杜·瓦隆,難道能夠忘記青年時(shí)代的美好時(shí)光,忘記赤膽忠心的朋友,忘記過去的患難與共嗎?這樣說吧,這一次再見到你,那過去的友情點(diǎn)點(diǎn)滴滴全浮現(xiàn)在我腦海里。”
“是啊,是啊!”波爾托斯說,一面試圖把他的小胡子卷得漂亮一些,在孤獨(dú)中他不再這樣卷了,“年輕的時(shí)候,我們干了不少魯莽的事,我們整得那個(gè)可憐的紅衣主教狼狽不堪。”
他嘆口氣,達(dá)達(dá)尼安看看他。
“不管怎樣,”波爾托斯用沒精打采的語氣說,“歡迎你到來,親愛的朋友。你將幫助我重新找回我的快樂;明天我們?nèi)ノ夷秋L(fēng)光無限的曠野上獵野兔,或去我那美麗茂密的森林里獵松鼠。我有四條獵兔狗,被公認(rèn)是全省最敏捷的,還有一群獵犬,在方圓二十法里之內(nèi)無可匹敵。”
波爾托斯嘆了第二口氣。
“哦,哦,”達(dá)達(dá)尼安嘀咕道,“這哥兒們是不是不像看上去那樣快活?”
然后他高聲說:
“不過,你首先把我介紹給杜·瓦隆夫人吧,記得你給我寫過一封殷勤的邀請(qǐng)信,承蒙貴夫人還在信的下方加了幾句話。”
波爾托斯嘆了第三口氣。
“我兩年前失去了杜·瓦隆夫人,”他說道,“你看得出我至今仍十分悲傷。正是這個(gè)緣故,我離開了科爾貝附近的杜·瓦隆城堡,住到了我的布拉西歐領(lǐng)地上。這個(gè)變化導(dǎo)致我買下了現(xiàn)在住的這塊領(lǐng)地。可憐的杜·瓦隆夫人,”波爾托斯繼續(xù)說著,哭喪的臉上露出懷念的神情,“她不是一個(gè)性格很堅(jiān)定的女人,但最終習(xí)慣了我的生活方式,接受了我一些小小的愿望。”
“因此,你有錢了,也自由了?”達(dá)達(dá)尼安問。
“唉!”波爾托斯回答,“我是個(gè)鰥夫,有四萬利弗爾年金。咱去吃午飯好嗎?”
“很好,”達(dá)達(dá)尼安答道,“這上午的空氣令我胃口大開。”
“是的,”波爾托斯說,“我這里空氣非常好。”
他們進(jìn)入城堡。整座城堡從上到下全是涂金的,柱頂盤上楣是涂金的,線角是涂金的,安樂椅的木頭扶手也是涂金的。
滿滿一桌酒菜等在那兒。
“你看吧,”波爾托斯說,“這是我的家常飯菜。”
“天哪!”達(dá)達(dá)尼安說,“我恭賀你啦,國王也沒有這樣的家常飯菜。”
“是的,”波爾托斯說,“聽說馬薩林先生讓他吃得很糟。嘗嘗這盤羊排吧,親愛的達(dá)達(dá)尼安,這是我自家的羊的排骨。”
“你家的羊肉好嫩,”達(dá)達(dá)尼安說,“又該祝賀你。”
“是的,這羊是在我家肥美的草地上放養(yǎng)的。”
“給我再來點(diǎn)。”
“不,你還是嘗嘗這野兔肉吧,這是我昨天在我家的一片養(yǎng)兔林里射殺的。”
“天哪!這味道好鮮美!”達(dá)達(dá)尼安說,“啊,你的野兔難道都是吃歐百里香長大的嗎?”
“我這酒你覺得怎么樣?”波爾托斯問,“香味醇厚,是不是?”
“的確酒味醇美。”
“這可是本領(lǐng)地產(chǎn)的酒。”
“真的?”
“真的,產(chǎn)自我那座山南面那個(gè)小山坡,每年可產(chǎn)二十桶。”
“那足足需要一季收下的葡萄啊。”
波爾托斯嘆了第五口氣。達(dá)達(dá)尼安數(shù)著波爾托斯嘆氣的次數(shù)。
“嗯,怎么啦?”達(dá)達(dá)尼安問道,他好奇地想把問題弄個(gè)水落石出。“親愛的朋友,好像有什么事情弄得你不開心。莫不是有什么不舒服嗎?……是不是你的身體……”
“我的身體好得很,親愛的,比任何時(shí)候都好,我一拳能打死一頭牛。”
“那么,是家庭的煩惱……”
“家庭的!幸好在這世界上我是孤身一人。”
“那么,你為什么這樣唉聲嘆氣呢?”
“親愛的,”波爾托斯回答,“在你面前我就坦率地說吧:我不幸福。”
“你不幸福,波爾托斯?你擁有一座城堡,多個(gè)牧場(chǎng),好幾座山,好幾片森林,你有四萬利弗爾年金,到頭來你還不幸福?”
“親愛的,我擁有這一切,的確。可是,我是孤單一人生活在這一切中間。”
“哦!我明白了,你周圍都是鄉(xiāng)巴佬,你看一眼他們都覺得有失身份。”
波爾托斯的臉微微有點(diǎn)發(fā)白,他端起一大杯葡萄酒一飲而盡。
“不是這樣,”他說,“相反,你想吧,他們都是鄉(xiāng)紳,每個(gè)人都有個(gè)什么爵位的,而且聲稱可以追溯到法拉蒙、查理曼或者至少到休·卡佩說到這里,波爾托斯似乎艱難地咽了一口口水,然后接著說道:
“杜·瓦隆夫人的貴族身份可疑,她頭婚(我想,達(dá)達(dá)尼安,這對(duì)你不算什么新鮮事)嫁給了一個(gè)訴訟代理人。他們那些鄉(xiāng)紳厭惡這件事,說令人惡心。你知道,這個(gè)說法足以讓三萬人被殺。我殺了兩個(gè)。這倒是讓其他人不敢作聲了,但并沒有使我成為他們的朋友。因此我沒有社交圈子,形單影只地生活著,感到無聊、煩悶。”
達(dá)達(dá)尼安笑了笑,他看到了對(duì)方的弱點(diǎn),準(zhǔn)備出擊了。他說:
“可是歸根到底,你的事情取決于你自己,你妻子拖累不了你。”“是的,可是你知道,我不是世襲貴族,像做了老爺就滿足的庫西家族,做了公爵還不知足的羅昂家族那樣。所有這些人全都不是子爵就是伯爵,他們?cè)诮烫美铮趦x式上,在所有場(chǎng)合,總是高我一等,致使我沒有任何發(fā)言權(quán)。唉!哪怕我只是……”
“是個(gè)男爵?是不是?”達(dá)達(dá)尼安代朋友把話說完。
“啊!”波爾托斯感嘆道,面容舒展開了,“啊!哪怕我只是個(gè)男爵!”
“好!”達(dá)達(dá)尼安想,“在這里我會(huì)成功。”
然后他高聲說:
“好啊!親愛的朋友,你希望得到的這爵位,我今天給你帶來啦。”
波爾托斯跳起來,跳得整個(gè)餐廳都震動(dòng)了,兩三個(gè)酒瓶子失去平衡,滾到地上摔碎了。聽到響聲,木斯克東跑了來,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到卜朗舍嘴里塞滿食物,手里捏著餐巾愣在那里。
“大人叫我嗎?”木斯克東問道。
波爾托斯用手指一指,叫木斯克東撿走酒瓶碎片。
“我很高興看到,”達(dá)達(dá)尼安說,“這個(gè)好小伙子一直跟著你。”
“他是我的管家。”波爾托斯說。
然后他提高嗓門說道:
“這家伙做事還算踏實(shí),這看得出來。但是,”他壓低聲音繼續(xù)說,“他依戀我,無論如何都不會(huì)離開我的。”
“嗯,這家伙叫他大人。”達(dá)達(dá)尼安想。
“出去吧,穆斯東。”波爾托斯說道。
“你叫他穆斯東?哦,對(duì)!是省略,木斯克東叫起來太長了。”
“是的,”波爾托斯答道,“而且這么叫法遠(yuǎn)遠(yuǎn)地聽起來像個(gè)中士。嗯,這家伙剛才進(jìn)來時(shí),我們正在談我們的事情。”
“是這樣。”達(dá)達(dá)尼安說,“咱們的談話往后推一推吧,你手下的人可能會(huì)懷疑什么事情,這個(gè)地方也許有密探。你估計(jì)得到,波爾托斯,我們要談到一些重要的事情。”
“咳!”波爾托斯說,“好吧!為了助消化,到我的大花園里溜達(dá)去吧。”
“很好。”
兩個(gè)人都吃得挺飽,便開始繞著一個(gè)姹紫嫣紅的花園兜起圈子來。栗樹和椴樹蔭蔽的幾條林蔭道圍繞著至少三十阿爾邦“說實(shí)在的,”達(dá)達(dá)尼安說,“這個(gè)大花園與其余部分整個(gè)兒很相配。如果你魚塘里的魚和養(yǎng)兔林里的兔一樣多,親愛的波爾托斯,你就是一個(gè)幸福的人啦,只要你保持一點(diǎn)打獵和釣魚的愛好。”
“朋友,”波爾托斯說,“我把釣魚讓給了木斯克東,這是黎民百姓的樂趣。我嘛,有時(shí)打打獵,就是當(dāng)我感到無聊的時(shí)候,我在這些大理石凳子中找一條坐下,叫人把我的獵槍拿來,把我最喜愛的獵犬格勒迪內(nèi)牽來,我就射殺兔子。”
“這挺開心啊!”達(dá)達(dá)尼安說。
“是的,”波爾托斯又嘆口氣說,“是挺開心。”
達(dá)達(dá)尼安再也不數(shù)他嘆氣的次數(shù)了。
“隨后,”波爾托斯補(bǔ)充道,“格勒迪內(nèi)去找打死的兔子,并且自己把它們送給廚師。它就是訓(xùn)練出來干這個(gè)的。”
“啊!真是一只可愛的小獵犬!”達(dá)達(dá)尼安說。
“行啦,”波爾托斯又說,“咱們別談格勒迪內(nèi)了吧!你如果想要,我把它送給你,因?yàn)槲议_始煩它了。咱們還是回過頭來談我們的事情吧。”
“很好,”達(dá)達(dá)尼安說,“只不過我要事先告訴你,你必須改變生活方式,免得到時(shí)候你說我把你當(dāng)成背信棄義的人對(duì)待。”
“為什么這樣說?”
“重著戎裝,重佩利劍,出生入死,讓身上的肉掉一點(diǎn)在征途上,總之你知道,就是恢復(fù)以前的生活方式。”
“啊,見鬼!”波爾托斯說。
“是呀,我明白,親愛的朋友,你養(yǎng)尊處優(yōu)變嬌氣啦,肚子發(fā)福了,手腕子也沒有那么柔韌了;從前紅衣主教的那些衛(wèi)兵可領(lǐng)教夠了你的手腕子的強(qiáng)勁。”
“嗯!手腕子還是很有勁的,我向你保證。”波爾托斯說著伸出一只像羊肩般粗壯的手。
“太好了。”
“那么,我們是要去打仗嗎?”
“嗯,天哪!是這么回事!”
“跟誰打?”
“你注意到政治形勢(shì)的發(fā)展嗎,朋友?”
“我嗎?絲毫沒有注意。”
“那么你是擁護(hù)馬薩林,還是擁護(hù)親王們?”
“我,我誰也不擁護(hù)。”
“也就是說,你是擁護(hù)我們的。太好啦,波爾托斯。要成事,就得有這種立場(chǎng)。那么,親愛的,我告訴你吧,我是紅衣主教派來的。”
這句話對(duì)波爾托斯產(chǎn)生了影響,就像還在一六四〇年,提到那位真正的紅衣主教時(shí)一樣。
“噢!噢!”他說道,“紅衣主教閣下要我干什么?”
“紅衣主教閣下要你為他效勞。”
“是誰向他提起我的?”
“羅什福爾。還記得他嗎?”
“當(dāng)然記得!當(dāng)時(shí)這個(gè)人給我們?nèi)橇四敲炊嗦闊Φ梦覀冊(cè)诼飞峡嗫啾疾ǎ灰彩沁@個(gè)人先后挨了你三劍,而且都是活該挨的。”
“可是你知道嗎,他成了我們的朋友!”達(dá)達(dá)尼安問道。
“不,這我不知道。哦!他倒不記恨!”
“你錯(cuò)了,波爾托斯,”達(dá)達(dá)尼安說,“是我不記恨。”
波爾托斯還是不很明白。不過,達(dá)達(dá)尼安還記得,諒解不是他的長處。
“你說是羅什福爾伯爵向紅衣主教提到我?”波爾托斯又問道。
“是的,還有王太后。”
“怎么,王太后?”
“為了獲得他的信任,王太后甚至把我賣給了埃塞爾先生的那枚鉆戒,這你是知道的,交給了他;而讓我莫名其妙的是,那枚鉆戒怎么竟歸他所有了。”
“不過我倒覺得,”波爾托斯憑樸實(shí)的道理說道,“王太后應(yīng)該把它交給你才對(duì)。”
“我也這樣認(rèn)為,”達(dá)達(dá)尼安說,“可是,有什么辦法!國王們和王后們有時(shí)候就是乖戾任性。歸根到底,財(cái)富和榮譽(yù)都掌握在他們手里,金錢和爵位也是由他們賞賜,所以大家都效忠于他們。”
“對(duì),大家都效忠于他們!”波爾托斯說,“那么,你現(xiàn)在效忠于他們嗎?”
“效忠于國王、王太后和紅衣主教,而且我也保證你會(huì)效忠的。”
“你說你講了我具備的某些條件?”
“優(yōu)越的條件,親愛的,優(yōu)越的條件!首先你有錢,不是嗎?四萬法郎年金,這是你告訴我的。”
波爾托斯起了疑心。
“唉!朋友,”他對(duì)達(dá)達(dá)尼安說,“我從來沒有太多錢。杜·瓦隆夫人留下的遺產(chǎn)是一筆糊涂賬;我呢也不是一個(gè)很精明的人,因此過一天算一天。”
“他擔(dān)心我是來向他借錢的。”達(dá)達(dá)尼安想。“啊!朋友,”他大聲說,“你手頭拮據(jù)才好呢!”
“怎么說才好呢?”
“是呀,因?yàn)樵蹅円裁醇t衣主教都會(huì)給的,包括土地、金錢和爵位。”
“啊!啊!啊!”波爾托斯聽到最后兩個(gè)字,眼睛都睜圓了。
“在前紅衣主教手下,”達(dá)達(dá)尼安繼續(xù)說,“我們沒有趁機(jī)發(fā)財(cái),然而那次是我們時(shí)運(yùn)不濟(jì)。我現(xiàn)在說這話倒不是考慮到你,你有四萬利弗爾年金,在我看來,你是世間最幸福的人。”
波爾托斯嘆口氣。
“不過,”達(dá)達(dá)尼安接著說,“盡管你有四萬利弗爾年金,甚至也許可以說,正因?yàn)槟阌兴娜f利弗爾年金,你豪華的馬車上如果增添一個(gè)小小的王冠紋飾,我覺得是大有好處的,嗯,嗯!”
“是啊!”波爾托斯說。
“那么,親愛的,把這個(gè)王冠紋飾贏到吧,它就在你的劍尖上。我們不會(huì)自己害自己。你的目標(biāo)是一個(gè)爵位,我的目標(biāo)是金錢。我要掙到足夠的錢,來重振達(dá)達(dá)尼安家族。我的祖先被十字軍東征搞得一貧如洗,從那時(shí)起,達(dá)達(dá)尼安家園就成了廢墟。只要在那附近置上三十來阿爾邦土地,就足夠了。我就告老還鄉(xiāng),平平靜靜地死在那里。”
“我呢,”波爾托斯說,“我想成為男爵。”
“你肯定會(huì)成為男爵。”
“你沒有想到我們的其他朋友?”波爾托斯問道。
“想到啦,我見過阿拉密斯了。”
“他的愿望是什么?想成為主教?”
“阿拉密斯嗎,”達(dá)達(dá)尼安不想讓波爾托斯失望,說道,“阿拉密斯嗎,你想象得到,親愛的,他成了教士、耶穌會(huì)修士,活得像一頭熊,放棄了一切,一心想拯救自己的靈魂。我的建議沒能使他下定決心。”
“不妙!”波爾托斯說,“他是有頭腦的。還有,阿多斯呢?”
“我還沒見到他,不過離開你之后我就會(huì)去看他。你知道我能在什么地方找到他?”
“在布洛瓦附近。他在那里繼承了一小塊領(lǐng)地,但我不知道是繼承什么親屬的。”
“那塊領(lǐng)地叫什么名字?”
“布拉熱洛納。知道嗎,親愛的,阿多斯像皇帝一樣高貴呢,他所繼承的是一塊伯爵領(lǐng)地!他拿這塊伯爵領(lǐng)地怎么辦呢?是叫拉費(fèi)爾伯爵領(lǐng)地,還是叫布拉熱洛納伯爵領(lǐng)地?”
“除此之外,他又沒有兒女。”達(dá)達(dá)尼安說。
“嗯!”波爾托斯道,“我聽說他收養(yǎng)了一個(gè)外貌像他的年輕人。”“阿多斯,我們的阿多斯像西庇阿“沒有。”
“那么,我明天就把你的消息帶給他。你我之間說說,他那樣嗜酒如命,我擔(dān)心他老了,衰弱了。”
“是的,”波爾托斯說,“的確是這樣,他酒喝得很多。”
“再說,他是我們之中年齡最大的。”達(dá)達(dá)尼安說。
“只大幾歲。”波爾托斯說,“不過,他那副嚴(yán)肅的樣子使他很顯老。”
“是的,的確是這樣。因此,如果有阿多斯呢,那再好不過了;如果我們沒有阿多斯呢,那么也沒關(guān)系。你我兩個(gè)人足足抵得上十二個(gè)人。”
“是的,”波爾托斯想起自己過去的功績,微微一笑說,“但是我們四個(gè)人就抵得上三十六個(gè)。尤其照你的說法,這次任務(wù)很艱巨。”
“對(duì)新手來講很艱巨,對(duì)我來講不見得。”
“要很長時(shí)間嗎?”
“天哪!可能要三四年。”
“會(huì)有很多戰(zhàn)斗嗎?”
“但愿有很多。”
“這太好啦,一句話,太好啦!”波爾托斯大聲說,“你根本想象不到,親愛的,我自從在這里住下來,這渾身骨頭就嘎巴作響!有時(shí)禮拜天,做完彌撒出來,我就騎上馬,到曠野里和左鄰右舍的田地里奔跑,想惹一場(chǎng)小小的激烈爭(zhēng)吵,因?yàn)槲矣X得需要吵一架。可是根本惹不起來,親愛的!或許是別人尊敬我,或許是別人怕我,這都是很可能的。人家聽?wèi){我?guī)еC犬踐踏他們的苜蓿地,把所有人踩在腳下。我返回家里,越發(fā)無聊得要命。這就完啦,你至少告訴我吧,在巴黎耍斗劍是不是容易些?”
“這個(gè)嗎,親愛的,那才充滿誘惑力哩!再也沒有國王的敕令,再也沒有紅衣主教的衛(wèi)士,再也沒有朱薩克“啊!這敢情好。”波爾托斯說。
“不久我們就會(huì)有陣戰(zhàn)、炮戰(zhàn)、火攻,”達(dá)達(dá)尼安說,“花樣很多。”
“那么,我決定了。”
“說話算數(shù)嗎?”
“是的,說話算數(shù)。我將用劍尖和劍刃為馬薩林拼殺。但是……”
“但是什么?”
“但是他要讓我當(dāng)上男爵。”
“這還用說?”達(dá)達(dá)尼安道,“這事先就定了嘛。我對(duì)你講了,現(xiàn)在再說一遍,我保證你得到男爵爵位。”
波爾托斯對(duì)他這位朋友的話一向深信不疑,聽到他的保證之后,就和他取道回城堡。