,我親愛的翻譯官 !
第025章
抵達(dá)賓館,稍作休息,我們又赴故宮參觀。正值旅游季節(jié),旅行團(tuán)一個挨著一個,我一方面要解說景點(diǎn),另一方面還要?dú)w攏游客,保證團(tuán)結(jié),一個都不能少。幸虧作業(yè)做得還好,解說詞我都刻苦背了下來,參觀宮殿和博物院的時(shí)候,雖然有的時(shí)候說得不太流利,但基本上準(zhǔn)確完成信息傳遞,老外在我所講解的中華古典輝煌文明前面嘖嘖稱奇。
接下來的兩天里,我?guī)ш?duì)參觀十三陵,又至天壇、八達(dá)嶺,在十三陵遇見另一對法國人,帶隊(duì)的是個男的,一直跟著我們,亦步亦趨,我讓外賓自由活動拍照的時(shí)候,他上來對我說:“小姑娘,剛當(dāng)導(dǎo)游吧?”
我在這個城市念了兩年書,始終沒法對這種一嘴地方卷舌音,油頭粉面的人產(chǎn)生好感。我喝了一口礦泉水:“對啊。”
“早看出來了。我昨天在故宮就看著你了。”
我看他一眼。
這個城市的一大部分男人都認(rèn)為自己什么都知道。
“知道為什么嗎?”
我又喝一口水。
“你看你,說的多帶勁,都不嫌累。”
真聽不出來是好話還是壞話。
“您是干嘛的啊?您不解說啊?您這樣還帶隊(duì)呢?”
“急什么啊?你解說的內(nèi)容,旅行冊子上,展品旁邊不都有英文的嗎?讓老外自己看去唄,哥哥教你點(diǎn)省力氣的法子。”
真是讓我不齒:“你跟著我的團(tuán),也是為了讓你的游客聽我的解說,自己省力氣吧。”
男人嘿嘿一笑。
“哎呀媽呀,太煩人了。”我用東北話說了一句,我一直覺得家鄉(xiāng)話很有勁,很適合罵人。我拉大隊(duì)快走,甩開那廝。
這是個國際化的大都市,外語精英埋伏在你不期而遇的角落。
出發(fā)去西安前的一晚,我?guī)ш?duì)去王府井吃小吃。小吃一條街門口有兩家炸肉串的店,老外看見蟬穿在串子上,頗新奇,停下腳步。
小伙計(jì)機(jī)靈的很,見是白人,先說:“哈嘍。”
法國人笑笑。
小伙計(jì)馬上又說“傻驢”,這便是法文里的“哈嘍”。
法國人樂了,一起對他說:“傻驢。傻驢。”
法國人指著蟬說:“瓜?”(什么東西)
小伙計(jì):“西嘎樂。”(蟬)
法國人:“高茫茫日?”(怎么吃)
小伙計(jì):“福利樂。”(炸)
又翹起大拇哥:“崩。”(香著呢)
法國人獵奇心起,數(shù)數(shù)要吃的人數(shù):“萬。”他們要了二十串,又點(diǎn)別的肉串,小伙計(jì)高高興興的收錢,炸串。
我心里說,真是英雄莫問出處啊。
兩天下來,我由于過于努力的工作,嗓子又紅又啞,開始想想那個男人的話,也許總有些方法偷懶。
到了西安,等待我們的地陪是一位四十歲左右的先生,我暫且可以休息一下。他的法語很地道,后來我才知道他是當(dāng)?shù)赝庹Z學(xué)院的講師,教專業(yè)學(xué)生的。可是,院校的教師待遇不太高,西安又是一個以旅游為主導(dǎo)產(chǎn)業(yè)的城市,他出來打工,機(jī)會很多,又可以貼補(bǔ)家用。