過香積寺[1] 王維
不知香積寺,數里入云峰。
古木無人徑,深山何處鐘。
泉聲咽危石[2],日色冷青松[3]。
薄暮空潭曲,安禪制毒龍[4]。
【注釋】
[1]香積寺:長安城外寺名,故址在今陜西長安縣南。[2]咽危石:形容山石嶙峋,泉水于其間不能暢快流淌。[3]冷青松:謂夕陽西下,青松的顏色也因之黯淡下來。[4]安禪:安然進入禪境。毒龍:喻機心妄念。
作者曾聞香積寺之名,卻不知其究竟在山中何處,此詩寫他偶然路過其處時向山中探訪寺院的情景。山行數里,深入云峰,古木森森,小路幽靜。山林深處傳來悠遠的鐘聲,泉流嗚咽在嶙峋的山石下,日光因為照在青松之上而顯得清冷。日暮時分,作者來到一方清澈無物的水潭旁,不由得聯想起西方高僧以佛法制服水中毒龍的傳說。詩文通篇未寫寺院風光,然而所詠寺外幽景,正體現著香積寺不同尋常的氛圍,“薄暮空潭曲,安禪制毒龍”一聯隱含修禪可凈除邪惡之意,將禪寺宗旨延展開來。