歲暮歸南山 孟浩然
北闕休上書[1],南山歸敝廬[2]。不才明主棄,多病故人疏[3]。
白發(fā)催年老,青陽逼歲除[4]。永懷愁不寐[5],松月夜窗虛。
【注釋】
[1]北闕:指朝廷奏事處。[2]敝廬:破舊的居所。[3]故人疏:老朋友因之而疏遠(yuǎn)。[4]青陽:春天。[5]永懷:郁于胸懷而不去。
【賞析】
仕途失意以后,孟浩然只好重新歸隱南山。他在詩文中心情沉重地說:我的才學(xué)不夠,所以被圣明君主的棄置;因?yàn)樯眢w多有疾病,親朋好友也都漸漸地和我疏遠(yuǎn)了。頭上有了白發(fā),就更覺得年老的速度在加快;春天回歸人間的時(shí)候,就意味著這一年即將走到終點(diǎn)。老大無成的詩人用“催”和“逼”形容時(shí)光的流逝,足見他心中的不甘和無奈。
愁緒滿懷,詩人夜不能寐,窗間松影月光虛迷一片,襯托著他惆悵落寞的心情。