長相思(其二) 李白
日色欲盡花含煙[1],月明如素愁不眠[2]。
趙瑟初停鳳凰柱[3],蜀琴欲奏鴛鴦弦。
此曲有意無人傳,愿隨春風寄燕然[4]。
憶君迢迢隔青天,
昔時橫波目[5],今作流淚泉。
不信妾腸斷,歸來看取明鏡前。
【注釋】
[1]花含煙:形容暮色中花為霧氣所籠罩。[2]素:潔白的絹,這里形容月色。[3]趙瑟:相傳古代趙國人善彈瑟。[4]燕然:山名,即杭愛山,在今蒙古人民共和國境內。[5]橫波:形容眼波流動。
【賞析】
此詩抒寫了一位女子對遠戍邊關的丈夫的思念之情,從女子在一個春天的晚上對月相思寫起。月光雖好,但月下只有一人,她又如何能安然入睡?她推枕攬衣,本想彈奏一曲以解心中相思之苦,不料指落弦上,竟不由自主地撥出描寫夫妻相知相愛、不離不棄的琴音,徒增了些許苦悶。她一直有些期望,期望有一天這琴曲能隨春風飄到邊塞,飄入丈夫耳中,讓他知道自己一生的愿望;她一直想要對丈夫傾訴,告訴他自己是如何地度日如年,告訴他昔日的“橫波目”因何而化作了今日的“流淚泉”。