望月懷遠 張九齡
海上生明月,天涯共此時。情人怨遙夜[1],竟夕起相思[2]。
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。不堪盈手贈[3],還寢夢佳期[4]。
【注釋】
[1]情人:有情之人。[2]竟夕:整夜。[3]盈手贈:雙手捧起來贈與你。[4]還寢:重新睡下。
【賞析】
睹明月而思遠人是古人常有的情結之一,何況見一輪明月生于海上,清光灑遍天涯海角。人常說“不眠知夜永”,有情人對月相思,苦不能寐,暗怨漫漫長夜。熄滅燭火,月光皎潔,披衣出門,寒露沾濕了衣裳。徘徊之間,心情寂寞,相思更濃。詩中人想要捧一捧月光送給情人,但是奇想難以實現。沒有辦法,他只好回房就寢,期待著在夢里與情人相會了。