“是個(gè)難題。” 對于利歐要穿什么衣服去歌劇院,奎寧同樣困惑。他的雇主是一位生活簡約的學(xué)者,不需要那些花里胡哨的禮服。那些衣服在他看來,就像是用一堆布料把身體捆得緊緊的,動彈不得在那些上層人的眼中才的上完美。
“知道嗎?先生。”奎寧忽然開口。
利歐聽到他說話,轉(zhuǎn)過身看著他。奎寧往后退了兩步。視線在利歐身上從頭到腳掃視了一遍,繼續(xù)說:“從我第一次見您的時(shí)候,就覺得這棟別墅的主人是個(gè)隨和、理性的人,所以別去在乎該穿什么。”
這樣的話不失為贊美。“謝謝。”利歐有些意外,熟悉他的人對他最常用的形容是“沉悶”,“你不覺我是個(gè)呆板的人嗎?”
“‘呆板’可算不上,”奎寧咧嘴一下,“頂多有些沉默寡言。”他把利歐往衣櫥前推了推,“好了,先生,不如選一件平日里你最常穿的一件吧。”
經(jīng)這樣一提醒,利歐忽然回想起和菲亞特第一次見面時(shí)穿的衣服,一間普通的灰色風(fēng)衣。正當(dāng)他要把這件衣服取出來的時(shí)候,奎寧又發(fā)表了他的見解,“先生,我猜您一定是對博納利先生有好感,才會對打扮成什么樣去見他猶豫不決吧?”
利歐局促地把手中的信和邀請函原塞回信封里,塞給奎寧,說話忽然磕巴起來:“菲亞特他……他很美麗,如果你見過他,就明白我說的意思了。”利歐慌里慌張地拿出那件外套換上,想掩飾自己手足無措的樣子。
奎寧看著利歐披上大衣,那種匆忙的樣子說明他躍躍欲試的心情已壓倒了無動于衷和消極冷淡的一面。“得了吧,先生,您可不是這種膚淺的人,這我知道。”奎寧激動地拍了一把自己的大腿。
也許是被說破了心思,利歐從西裝背心口袋里掏出一只懷表看了看。奎寧還在不慌不忙、若無其事地侃侃而談。
“時(shí)間不早了,幫我備車吧。”利歐吩咐道。
夜色已經(jīng)降臨,弓箭花園皇家劇院在幽藍(lán)的夜空下顯得氣勢恢宏,那里是瓦克郡最負(fù)盛名的老牌劇院,高聳的墻壁上掛著圣誕夜歌劇的海報(bào),一出的歌舞劇,正是菲亞特當(dāng)主角的那部劇。距離演出還有幾個(gè)小時(shí),卻已經(jīng)有慕名而來的觀眾陸續(xù)入場。
劇場后臺的熱鬧在臨近演出前的半小時(shí)到達(dá)了頂峰,姑娘們穿著美艷,舒展著身姿在為開場的舞蹈做最后的準(zhǔn)備。菲亞特從首席領(lǐng)舞的化妝間里聽到這場歌劇的首席女高音的歡笑聲,慶幸的是這里是他獨(dú)自的化妝間,房間里面早已堆滿了仰慕者送來的鮮花。
“菲亞特。”
隨著清淺的一個(gè)女孩聲音的落下,菲亞特朝化妝間的門口看去。門口站著一個(gè)與他年齡相仿,已經(jīng)換好芭蕾舞群的女孩。
“席琳,你已經(jīng)準(zhǔn)備好了嗎?”菲亞特露出笑容,招手示意她進(jìn)來。
走進(jìn)來的姑娘是黛耶夫人的女兒。她的臉孔干凈潔白,雙頰紅潤,完美繼承了她母親那一雙翡翠顏色的眼睛,一頭光澤如金的長發(fā)宛如戴在白皙額頭上的皇冠。“是的,我來看看你。”席琳站在門口,露出了害羞的笑容。
菲亞特比席琳的年齡稍長。他們一同在黛耶夫人的芭蕾舞學(xué)校接受訓(xùn)練,他在舞蹈方面的天賦席琳雖然不如菲亞特,但并不影響在這所畫家歌劇院里他們是要好的朋友關(guān)系。
“這些都是你收到的鮮花嗎?”席琳環(huán)顧屋內(nèi),看見紅色地毯上擺滿了各色鮮艷的花束,還有不少名貴的小玩意兒。
梳妝室很大,華麗氣派,一張油光發(fā)亮的橢圓形紅木桌子上擺放著各種各樣盛酒的瓶子和玻璃杯,還有香柏木穿衣鏡,刻浮雕的梳妝臺,圓頂上懸掛著的吊燈把屋內(nèi)照的通亮。那位眾星捧月的人間尤物坐在梳妝鏡前為一會兒的上臺表演做準(zhǔn)備。
“真叫人羨慕,菲亞特。”她說著這話,臉依舊泛紅,并且再次把目光轉(zhuǎn)向菲亞特,緩步走了進(jìn)來。
“遲早有一天,你也會有這樣的化妝間的。”見到席琳走進(jìn)來的時(shí)候,菲亞特從椅子上起身,面向身旁的一根柱子站直了,玩鬧似的對席琳說:“幫我把這件芭蕾舞的腰身再拉緊一些。”
席琳以為菲亞特穿著芭蕾群是在和她開玩笑,于是害羞地笑了笑,繼續(xù)她帶來的話題,“聽說有位香水大亨的千金為你成立了俱樂部,就在拉斐特大街的一件香水商店。”
“那些姑娘們整日無事可做,我倒是希望她們能找些別的愛好。”
席琳掩住嘴笑了,又說:“俱樂部現(xiàn)在還有不少男士也加入了。”
“饒了我吧!”菲亞特邊搖著頭邊說,手里擺弄著裙邊。
席琳看著他穿上芭蕾舞裙的樣子,柔軟的腰枝仿佛是春風(fēng)吹拂的楊柳,她相形見絀了。“演出快開始了,別鬧了,菲亞特。”席琳也笑著擺擺手。
然而菲亞特卻依然疑惑地看著她。
“哦不……菲亞特,你穿錯(cuò)了衣服,今天你跳的是男角。”說完,席琳腳步輕盈地跑了出去。很快就拿著一件雙排扣的王子式禮服返回來。“你需要這個(gè)。”席琳把新?lián)Q的禮服遞給菲亞特,催促道:“快換上吧。來這里,我?guī)湍阍倬毩?xí)一下演出的舞步。”
“你真好,席琳。”菲亞特接過衣服,換上的空隙抬眼看了看席琳。他注意到她的頭冠上戴著一圈精致的銀柳葉,說:“頭冠真漂亮。”
“謝謝。”席琳羞澀地低頭一笑,不禁伸手摸了摸頭冠。
“是渥倫特先生送你的嗎?”菲亞特露出心知肚明的微笑,故意這樣問她。
渥倫特家族是這家劇院的第二贊助人,努瓦杜渥倫特伯爵的次子阿爾貝托英俊風(fēng)流的名聲遠(yuǎn)揚(yáng)在外,他時(shí)常會來劇院,當(dāng)然,只要他來,一定是為了席琳黛耶,他還將他介紹給他的朋友。“渥倫特家的公子在追求席琳”,這樣的傳言絕不能流到黛耶夫人的耳中。但是,即使是這樣,又有什么不妥呢?埃爾貝托是一個(gè)單身貴族,他有資格享受這樣的人生。